Перевод "нет места для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : места - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод :
ключевые слова : This People Make More Seats Places Space Move Room Nope Thanks Thank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для Сибири места нет
No breaks for Siberia
Нет места для сомнения.
There is no room for doubt.
Тут нет места для иллюзий.
There is no room for illusions.
Для сомнений уже нет места.
There is no longer room for doubt.
Но для тебя нет места.
But there won't be room.
Тут нет места для вас.
You take up space!
Нет места для нее и для меня?
No place for her and me?
Для рынка акций просто нет места.
There is no room for an equities market.
Для оппозиции в стране нет места.
Rosebell Kagumire ( RosebellK) July 9, 2015
Но нет места еще для запуска.
That's just what he's counting on.
Тут нет места для ревности, понимаете?
There's no room for jealousy there, is there?
Нет, было достаточно места для всех.
No, room enough for everyone.
В Англии нет для тебя места.
England's no place for you.
В моей жизни нет места для романтики.
There is no room for romance in my life.
В этих машинах нет места для сопереживания.
Those machines have no place for empathy.
Эти места устроены для двоих, разве нет?
These seats accommodate two, don't they?
У меня для вас двоих нет места.
I haven't room for both of you.
В этом городе для тебя нет места.
There's no place in this town for you, Ike.
Нет места! Нет места! Кричали они, когда увидели
No room!' they cried out when they saw
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
Not for any Southern scum, alive or dead.
В подобном мире нет места для общественного сознания.
In such a world, there is no room for a social conscience.
В комнате нет места для ещё одной кровати.
There's no space in the room for another bed.
У меня нет места для всех этих коробок.
I don't have enough space to store these boxes.
У меня больше нет места для новых книг.
I have no more room for new books.
Это значит, для Дэниела у нас нет места.
That means there's no room for Daniel.
Но в будущем для них уже нет места.
But it will not be possible in the future any more.
Это мир, в котором для меня нет места.
A world in which there's no place for me.
У нас нет места для бродяг и воров.
We make no room for beggars or gutter thieves.
Нет места самовыражению.
There is no place for personal expression.
Такого места нет.
It is a fake place.
Внизу места нет?
Are there any rooms left?
УЛолы нет места...
Lola doesn't have room.
В нём нет места для не существования или несовершенства.
And in Him there is no room for non existence or imperfection.
Ты не поняла, просто для него здесь нет места.
You must have misunderstood. It's just that there isn't room for him here.
В джунглях нет места для жалости, справедливости или этики.
No souls in the jungle, little justice and no ethics.
Я вот что подумал, нет места для увеличения скорости.
I'm thinking. We don't have room to speed up.
Здесь сомненью места нет.
There is no room for doubt.
У нас нет места.
We have no room.
Здесь больше нет места.
There's no more room here.
Здесь уже нет места.
There's no more room here.
Под кроватью нет места.
There's no room under the bed.
Существует нет безопасного места.
There is no safe place.
лучше дома места нет.
There's no place like home.
Лучше дома места нет.
There's no place like home.
Лучше дома места нет.
There's no place like home.

 

Похожие Запросы : нет места - нет места - нет места - нет места для курения - места для - нет свободного места - нет места доступны - нет лучшего места, - нет места слева - нет больше места - нет свободного места - больше нет места