Перевод "нет никаких ограничений для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неужели нет никаких ограничений?
Are there really no limits?
Никаких ограничений для участия женщин в этих мероприятиях нет.
There are no restrictions of any kind on the participation of women in such activities.
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила.
And so there's nothing in the software that enforces the rules.
Никаких ограничений.
No limitations.
Никаких ограничений и одна цена для всех.
No restrictions, and one price for all.
Никаких территориальных ограничений.
So, no regional restrictions.
И не было бы никаких ограничений для альтернативных рынков.
And there would be no constraints on alternative markets.
Хотя нет никаких ограничений, в игре принимают участие, как правило, только мужчины.
Although there are no restrictions, the game is normally played in Bhutan by men.
Никаких ограничений по половому признаку и месту проживания в этом вопросе нет.
There are no restrictions based on sex or place of residence in this area.
Ограничений нет.
No limitations.
Никаких других ограничений свободы передвижения не существует.
There are no other restrictions to the freedom of movement.
Для Польши очевидно, что такое взаимопонимание не имеет никаких ограничений во времени.
For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration.
Нет архивов. Нет ограничений. Нет регистрации.
There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
Нет абсолютно никаких причин для беспокойства.
There's absolutely no reason to worry.
Однако для этого нет никаких оснований.
There was no reason why that should be so.
Однажды он заявил, что в Китае не существовало никаких ограничений для писателей романистов.
He was one of the writers who copied Mao s Yan an Talks on Literature and Art by hand He once said that there were no restrictions or censorship on novelists in China.
33. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось.
quot 33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
Нет никаких ограничений на приобретение специальности журналиста, журналисты не обязаны быть членами какой либо профессиональной организации.
No limitations were imposed on entry into the profession, and journalists were not required to be members of any professional organization.
Туннель А знаков нет, ограничений нет
Tunnel A no sign, no restriction
Отсутствие знака ограничений нет
No sign no restriction
Больше нет таких ограничений.
Well, that doesn't really cut it anymore.
Несмотря на то, что говорится ниже в пункте 279 ( воссоединение семьи ), для неевреев нет никаких препятствий в отношении иммиграции в Израиль и не устанавливается никаких ограничений для какой либо конкретной группы.
Notwithstanding Paragraph 279 below ( family unification ), non Jews are not prevented from immigrating to Israel, nor are there any restrictions on any particular group.
Замечание Нет никаких проблем, если строка очень велика. Практически не существует ограничений на размер строк, налагаемых PHP, так что нет абсолютно никаких причин беспокоиться об их длине.
This also implies that PHP has no native support of Unicode.
В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений.
There can always be stronger resistance to disease, greater longevity, more physical prowess, and higher mental capacity.
В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений.
Unlike healthcare, there are almost no limits to genetic enhancements.
Все указанные законы и правила являются недискриминационными и не вводят никаких ограничений для женщин.
All these laws and rules are non discriminatory and impose no restrictions on women.
У нас нет никаких ограничений в вопросах развития культуры, искусства, образования, печати на языках всех этнических групп.
There are no restrictions on the development of culture, the arts, education or media in the languages of all ethnic groups.
Поэтому нет никаких оправданий для сохранения поселений.
There can therefore be no justification for the retention of settlements.
Нет никаких законных оснований для такой деятельности.
There are no legitimate justifications for such activities.
У меня нет никаких оснований для этого.
I've no reason to do that.
Нет, никаких.
Nope.
Нет, никаких.
None at all.
Нет, нет, никаких извинений.
No, no excuses.
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks.
Код туннеля А Ограничений нет.
Tunnel code A No restriction.
В этом обществе нет ограничений.
It is not a restricted society.
То есть, нет прямой информации движения между этими парнями, и нет никаких прямых ограничений между x1 и L, этого не хватает здесь.
That is, there is no direct motion information between these guys, and there is no direct constraint between x1 and L, which is this guy is missing over here.
Поэтому для указанных претензий нет абсолютно никаких оснований.
Therefore there are no grounds whatsoever for those complaints.
Нет никаких оснований для того, чтобы противиться этому.
There was no reason to oppose such an approach.
Рабочая группа решила не вводить никаких ограничений на распространение документов.
Restriction on the distribution of documents The Working Party decided that there were no documents to be restricted.
Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений.
And now we've created a device that has absolutely no limitations.
Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах.
Another problem is that there are no restrictions on the sale of old equipment that runs only on the banned substances. For example, freezers that require CFC s can be freely exported from, say, Sweden, where they can no longer legally be refilled when required, to Egypt, where refilling is allowed.
Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах.
Another problem is that there are no restrictions on the sale of old equipment that runs only on the banned substances.
Так как мы никогда не играли там раньше, у нас нет никаких ограничений на то, что мы можем делать.
As we have never played there before, then we have no restrictions on what we can do.
С другой стороны, если нет никаких дополнительных ограничений на formula_5, то существует бесконечно много других функций, которые удовлетворяют уравнению.
On the other hand, if no further conditions are imposed on , then (assuming the axiom of choice) there are infinitely many other functions that satisfy the equation.

 

Похожие Запросы : нет ограничений для - нет ограничений - нет ограничений - нет ограничений - нет ограничений - нет никаких - нет никаких оснований для - нет никаких оснований для - нет никаких оснований для - нет никаких оснований для - нет никаких доказательств для - Практически нет ограничений - нет никаких замечаний - нет никаких следов