Перевод "нет поздно чем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет, поздно уж... | It's too late. |
Нет, слишком поздно. | No. That's much too late. |
Лучше поздно, чем никогда. | Better late than never. |
Лучше поздно, чем никогда | I'm a little late, but better late... |
Нет, уже слишком поздно. | It's too late now. |
Нет, еще не поздно. | No, it's not too late. |
Никогда не поздно сказать нет . | It's never too late to say no. |
Нет, вас слишком поздно спасать. | It's too late for you to be saved. |
Нет, он будет поздно вставать. | He'd be up too late. |
Ну да, лучше поздно, чем никогда. | Better late than never. |
Не важно, поздно он придёт или нет. | It doesn't matter whether he comes late or not. |
Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно. | That needs to change before it s too late. |
Мы можем себя поздравить лучше поздно, чем никогда! | We can congratulate ourselves better late than never! |
Мы поможем ему подготовиться скорее рано, чем поздно . | We will help him to be ready sooner rather than later. |
Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю. | Better late than never, that's what I always say. |
Нет, ещё не поздно для меня, Не волнуйся. | No, its not late for me, don't worry. |
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. | America should start to listen before it is too late. |
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда! | Still, as the wise saying goes, better late than never! |
Уж лучше нам остаться дома, чем прийти туда так поздно. | We will stay at home rather than get there so late. |
Поздно, поздно, уж поздно, прошептала она с улыбкой. | 'It's late, it's late,' she whispered to herself, and smiled. |
Слишком поздно, слишко поздно... | Too late, too late. |
Пока вы сомневаетесь, хищник там или нет, может быть уже поздно. | If you're not sure that's a predator, it's too late. |
Нет, конечно, поздно сейчас назначать свидание, но я сам не знал... | Yeah, tonight. |
Уже поздно, очень поздно, надзиратель. | You're late, jail keeper. |
Рано или поздно долгосрочные процентные ставки почти наверняка начнут повышаться, и скорее рано, чем поздно, а именно в следующем году. | Long term interest rates almost certainly will eventually start to rise and eventually increasingly looks like next year. |
Большую часть времени, у нас нет никакой внутренней подсказки, чтобы понять, что мы не правы в чем то, пока не становится слишком поздно. | Most of the time, we don't have any kind of internal cue to let us know that we're wrong about something, until it's too late. |
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам. | Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals. |
Нет, но если я приду слишком поздно, мне придется лезть через стену | No, but I have to jump over the wall if it's too late |
Поздно. | It's late. |
Поздно! | Too late! |
Поздно. | It is too late. |
Поздно!.. | It's too late. |
Поздно. | Too late! |
Поздно. | It's too late! |
Нет электричества, поздно уже, у нас ничего нет, есть смартфоны iPhone с включённым светом и горстка людей . | OK, what do we have? We don't have power, it's late at night, we have nothing, we've got iPhones with flashlights on, and a bunch of people. |
Скорее нет, чем да. | Forget you? I should say not. |
Нет. В чем дело? | What's the matter? |
Уже слишком поздно быть пессимистом. Действительно, слишком поздно. | It's too late to be pessimistic really too late. |
Нет, нет, это много, гораздо больше, чем это. | No, no, it's much, is much more than that. |
Слишком поздно. | It's too late. |
Поздно раскаиваться. | It's too late for regrets. |
Слишком поздно. | It is too late. |
Становится поздно. | It's getting late. |
Уже поздно. | It's already late. |
Будем поздно. | We'll be late. |
Похожие Запросы : нет поздно, чем - лучше поздно, чем - нет шансов, чем - нет меньше, чем - больше, чем нет - поздно - поздно - чаще да, чем нет - это поздно - Бежать поздно - так поздно