Перевод "нет реакции со стороны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подобные эмоциональные дискриминационные реакции со стороны верующих неприемлемы. | These types of emotional and discriminatory reactions from religions are unacceptable. |
Разноплановые реакции со стороны участников вызвала проблема космического мусора. | The problem of space debris brought about varying reactions from the participants. |
Он заслуживает соответствующей реакции со стороны остальных стран этого региона и со стороны международного сообщества. | It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community. |
Хотя был причинен материальный ущерб, реакции со стороны ИДФ не последовало. | Although there was property damage, there was no reaction from IDF. |
Джиллиан Йорк рассказала о первоначальной реакции со стороны арабской и мусульманской блогосферы. | Jillian York covered the initial reactions from the Arab and Muslim blogosphere. |
Дважды было сделано предупреждение, однако без какой либо реакции со стороны вертолета. | Two warnings were broadcast, but there was no response. |
Таковы реалии, которые требуют должной оценки и реакции со стороны Совета Безопасности ООН. | Such are the actual events requiring due appraisal by the United Nations Security Council and a suitable response. |
Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов. | Advocates of globalization dance around the topic because they fear it will incite nativist backlash. |
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады. | The European house is ablaze, and Downing Street is calling for a rational and resolute response by the fire brigade. |
Читайте (Обмен ударами Реакции с японской стороны, автор Scilla Alecci и Реакции с российской стороны, автор Маша Егупова) | Read More (The night of skirmish Reactions from Japanese side, by Scilla Alecci and Reactions from Russian side, by Masha Egupova ) |
Каждый раз, когда это происходит, здесь в Америке бывает одна из нескольких предсказуемый реакции со стороны геев | Every time this happens there's one of several predictable reactions from the gay peanut gallery here in America |
Другие утверждают, что сирийское руководство не ожидало такое мощной реакции со стороны ливанского народа и международного сообщества. | Others claim that the Syrian leadership did not anticipate such strong reactions from the Lebanese people and the international community. |
Организация Объединенных Наций очень часто играет ведущую роль в выработке соответствующей единой реакции со стороны международного сообщества. | The United Nations so often plays a pivotal role in bringing together the framework for an appropriate response by the international community. |
Это является типичным примером реакции на критику, касающуюся размера гуманитарной помощи США и того, что размер благотворительной помощи со стороны частных лиц превосходит размеры помощи со стороны государства. | This neatly fit a standard response to criticism of the level of American assistance that private philanthropy exceeds government aid. Depending on what monies are included, this is true, although the British, Dutch, Germans, French, and other Europeans are also generous donors, despite lacking the tax benefits that encourage private philanthropy in the US. |
Это является типичным примером реакции на критику, касающуюся размера гуманитарной помощи США и того, что размер благотворительной помощи со стороны частных лиц превосходит размеры помощи со стороны государства. | This neatly fit a standard response to criticism of the level of American assistance that private philanthropy exceeds government aid. |
Журналист спросил Почему нет реакции от Вашингтона? | And the journalist said, why is there so little response out of Washington? |
Журналист спросил Почему нет реакции от Вашингтона? | And the journalist said, why is there so little response out of Washington? |
На брови у меня нет никакой реакции. | I'm not getting it off the eyebrow. |
Нет никакого смысла в столь эмоциональной реакции. | There's no point in approaching this emotionally. |
Убийство Харири значительно усложняет эту задачу, и Сирия должна приготовиться к серьезной реакции со стороны США и Франции. | Hariri s assassination makes that far more difficult, and Syria must prepare for a strong backlash from the US and France. |
Я заявил, что Генеральный секретарь был удивлен отсутствием какой либо реакции со стороны Совета Безопасности на его доклад. | I said that the Secretary General had been surprised at the lack of any response by the Security Council to his report. |
Таким образом, острой реакции с нашей стороны не последовало. | So we did not overreact. |
Мое правительство серьезно обеспокоено явным отсутствием решительной реакции со стороны международного сообщества на трагическое положение в Либерии и Сомали. | My Government is greatly concerned at the apparent lack of a decisive response from the international community to the pitiful situations in Liberia and Somalia. |
Всё начинается со сниженной реакции на порно сайты. | As doctor Foresta says, It starts with lower reactions to porn sites. |
Мои собеседники предположили, сказали, что они, вероятно, боялись возможной реакции со стороны иранских радикалов или ястребов во властной элите Ирана. | They told me they are likely concerned about the extremists, or those hardliners back home. |
Эти два факта показывают, что эпидемия победит нас, если не последует чрезвычайной реакции со стороны мировых лидеров и мировой общественности. | Those two facts show that the epidemic will defeat us unless there is an exceptional response from the world's leaders and the world public. |
Кстати, он также использовал термин quot Kраина quot , что, однако, не вызвало при этом подобной реакции со стороны делегации Хорватии. | Coincidentally, he also used the term quot Krajina quot , without, however, provoking any similar reaction from the Croatian delegation. |
Некоторые из них утверждают, что такой налог привел бы к уклончивой реакции со стороны участников рынка и имел бы искажающий эффект. | Some of them argue that such a tax would lead to evasive reactions by market participants and have distorting effects. |
помощи и финансов на нужды своей работы, хотя и продолжал сталкиваться с трудностями из за неудовлетворительной реакции со стороны государств членов. | It has vigorously undertaken activities to mobilize support and funds for its work even though it has continued to be constrained by member States apos unsatisfactory responses. |
Другими словами, со стороны гражданского общества и оппозиции нет стремления к власти. | In other words, there is no will to power on the part of civil society and the opposition. |
Раньше контроль безопасности лекарственных препаратов основывался на отдельных отчетах со стороны медицинских работников о побочных явлениях и неблагоприятной реакции пациентов на препарат. | Previously, drug safety monitoring relied on occasional adverse reports from health professionals about patients' reaction to medicines. But this crisis revealed these reports' fundamental inadequacies, such that users' experiences with drugs can never credibly be ignored again. |
Возможны акты насилия со стороны сил реакции и новые невинные жертвы нападений и агрессивных вылазок, совершаемых силами национальной безопасности и безымянными убийцами. | Violent acts may be perpetrated by the forces of reaction and more innocent people may lose their lives as a result of attacks and aggression by elements of the National Security Forces and anonymous assassins. |
Со стороны Twitter! | For Twitter! |
со стороны ответчика. | on the part of the defendant. |
Обычно со стороны банка нет обязательств по представлению фондов на более длинные сроки. | There is usually no commitment on the part of the bank to advance funds for a longer period of time. |
Независимо от того, подстрекал ли Саакашвили кто нибудь в Соединенных Штатах, он не ожидал а должен был крайне острой реакции со стороны России. | Regardless of whether some in the United States encouraged Saakashvili, he did not expect but he should have the hyper charged reaction from Russia. |
Результатом этого явилось отсутствие порой со стороны Организации Объединенных Наций своевременной и адeкватной реакции, что ведет к обострению конфликта и к большим потерям. | The result has been that the United Nations has sometimes failed to act in a timely or satisfactory manner, thus leading to a worsening of the conflict and an increase in the number of casualties. |
Было названо много ошибок и со стороны Польши, и со стороны России. | A lot of deficiencies on the Polish and Russian sides were pointed out. |
Реакции | Reactions |
Заверения со стороны цедента | Representations of the assignor |
Вид со стороны двери | Stamp |
Поддержка со стороны доноров | Support from donors |
Содействие со стороны Камбоджи | Cooperation of Cambodia |
Это вид со стороны. | That's its side. |
Поддержка со стороны учреждений | Institutional support |
Похожие Запросы : реакции нет - нет возражений со стороны - нет возражений со стороны - со стороны, - со стороны - со стороны - со стороны - со стороны помещения - претензий со стороны - со стороны пассажира - угроза со стороны - помощь со стороны - внимание со стороны - обязательства со стороны