Перевод "нет такого обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : обязательства - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такого обязательства нет в отношении международного природоохранного права, но эти действия следует всячески поощрять. | This is not the case with respect to international environmental law, but it should be encouraged. |
До сегодняшнего дня такого обязательства получено не было. | To date no such undertaking has been received. |
Такого человека нет. | No such person exists. |
Нет такого устройства. | There is no such device. |
Такого больше нет. | It is no longer the case. |
Нет такого человека. | There's no such person. |
Такого места нет. | It is a fake place. |
Да нет такого! | No such! |
Нет, ничего такого. | Nothing like that. |
Нет, ничего такого. | No, nothing has happened. |
Нет, ничего такого. | No, it's not that. Ah, I already thought... |
Нет, ничего такого. | No, nothing at all. |
Нет такого понятия. | There ain't no such thing. |
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны. | The French have no such duty toward the English Crown. |
Нет, а что такого? | What s the issue here? |
У нас такого нет. | We don't have that. |
Такого у нас нет. | We don't have that. |
Нет такого набора элементов. | No such collection. |
неверный. Нет такого метода. | There is no method. |
У нас нет такого. | Well, we don't have one. |
Существует нет такого понятия, | There is no such thing union work. |
Там нет такого понятия! | 'There's no such thing!' |
Нет, такого не бывает. | No, none of them can do that. |
В реальности такого нет. | Actually No. |
Существует нет такого понятия. | There's nothing like that. |
Сейчас такого плана нет. | There is no plan B right now. |
Такого слова даже нет... | That's not a real word. |
Но такого закона нет. | But it ain't the law. |
Другого такого места нет. | ? There's no place like home |
Нет, конечно, ничего такого. | No, of course you haven't. |
В Орегоне такого нет. | Better than anything in Oregon. |
Поэтому нет необходимости аннулировать соответствующие обязательства. | Therefore, the obligation need not be cancelled. |
В первом случае нет обязательства их | In determining the status of a given object as cultural good, customs officers are guided by the Cultural Objects List compiled pursuant to Russian Federation Law No. 4804 1, |
2. Нарушение такого обязательства является серьезным, если оно сопряжено с грубым или систематическим невыполнением обязательства ответственным государством. | 2. A breach of such an obligation is serious if it involves a gross or systematic failure by the responsible State to fulfil the obligation. |
Тут нет ничего такого страшного. | There is nothing so very terrible about it.' |
У нас нет такого примера. | We have no such example. |
Нет такого слова не могу . | There's no such word as can't . |
У меня нет такого опыта. | I haven't all that experience. |
Нет такого файла или каталогаQIODevice | No such file or directory |
Такого у нас вообще нет. | That doesn't exist here. |
Нет! Такого быть не может! | All the sand is here! |
Там нет такого человека, папа. | There's no such man, dad. |
Ничего такого со мной нет. | Nothing is wrong with me. |
Разве такого нет в каждом? | Isn't it there in everybody? |
Существует нет такого слова, ни | There is no such word, no |
Похожие Запросы : нет такого - нет такого числа - нет такого адреса - нет такого эффекта - нет такого пользователя - нет такого файла - если нет такого - нет такого человека - нет такого соглашения - нет обязательства - нет юридического обязательства - нет налогового обязательства - такого подхода - такого рода