Перевод "не вступает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вступает - перевод : вступает - перевод : не вступает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И тут вступает Медведев. | Enter Medvedev. |
И тут вступает Медведев. | His Internet surfing, compassionate, and generally liberal image helps recruit a key constituency those beyond the reach of Putin himself to the Putin plan. Whether the plan succeeds is another matter. |
Литва вступает в Евросоюз. | Lithuania enters the European Union. |
Литва вступает в Евросоюз. | Lithuania is joining the European Union. |
Вступает в военную полицию. | In the end, he joins the Survey Corps. |
Но никто не знает всего. Здесь вступает в игру Логика. | By writing logical sentences, each informant can express exactly what he or she knows. |
Здесь в игру вступает копирайт. | Here the copyright comes into play. |
Кризис вступает в опасную фазу. | The crisis is entering a dangerous phase. |
Сомали вступает в период возрождения. | Somalia is entering the recovery phase. |
Пацлик вступает в президентскую борьбу, поскольку он не видит подходящего кандидата | Paclík Enters the Presidential Fight As He Cannot See a Suitable Candidate |
В этих случаях Омбудсмен не вступает во взаимодействие с третьей стороной. | In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party. |
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. | None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life |
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. | None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. |
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины. | We are entering the world of regenerative medicine. |
Оно вступает в силу 1 ноября. | These come into effect on 1 November. |
Именно здесь в игру вступает космос. | That s where space came into it. |
Железо вступает в реакцию с натрием? | Does iron react with sodium? |
Теперь Ирак вступает в новый этап. | Iraq is now entering a new phase. |
Гаити вступает в период фундаментальных перемен. | Haiti is entering a period of fundamental change. |
Каким образом личность вступает в игру? | How did the person idea come into play? |
Тогда в дело вступает третий приём. | And that's where technique number 3 comes in. |
Вот где SLAM вступает в игру. | That's where SLAM comes into play. |
Здесь вступает в игру общественное движение. | Well, this is where our grassroots networks come into play as well. |
Вступает в реакцию содержимое капсулы Икс . | Capsule X is reacting. |
Экономика ведущих стран вступает в период спада. | The leading economies are entering a recession. |
Его мнение вступает в конфликт с моим. | His opinion comes into conflict with mine. |
В мае 1936 года вступает в СА. | In May 1936 year Rascher joined the SA. |
Вступает в реакции нуклеофильного и электрофильного замещения. | Some of these are among the oldest synthesis reactions still in use. |
Восстановление Афганистана сейчас вступает в новый этап. | The rebuilding of Afghanistan is now entering a new phase. |
Вступает в силу 1 июля 1994 года | Enters into force on 1 July 1994 |
Здесь в игру вступает знакомое слово ген . | Here's where the familiar word 'gene' comes in. |
(франц.)... что человек впервые вступает на Луну. | Que I'homme pour la premiere fois, prenne pied sur la lune. |
Вот где в дело вступает Национальная Гвардия. | That's where the National Guard's going to be. |
Чтобы посмотреть теперь, как шутку вступает о! | To see now how a jest shall come about! |
Это, тем не менее, вступает в конфликт с целями американской войны против террора . | This, however, conflicts with the goals of America s war on terror. |
Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает? | Now, my lord, what shall we do... if we perceive that the Lord Hastings will not yield to our complots? |
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания. | This is where Israel's wall of separation comes in. |
И вот здесь в игру вступает эта милашка. | So this is where this little dear comes into play. |
Вот та Индия, что вступает в 21 век. | Now, that is the India that is emerging into the 21st century. |
Новатор IBM вступает во второй век своего существования. | The IMB Innovator Starts the Second Century of Its Existence |
Также в этом сезоне Бад вступает в братство. | This is also the season where Bud joins a fraternity. |
15 августа 1939 года вступает в СС ( 337753). | On 15 August 1939 entered the SS with the rank of Standartenführer. |
Сейчас вступает в силу договор, подписанный в Маастрихте. | The Maastricht Treaty is about to enter into force. |
Вот тут и вступает в дело общедоступная экология. | That's where Open Source Ecology really comes in. |
Вот когда вступает в игру генетика и ДНК. | That's where genetics and DNA come in. |
Похожие Запросы : не вступает в реакцию - Договор вступает - вступает на - соглашение вступает - вступает в силу - вступает в фазу - вступает в силу - вступает в эпоху - вступает в силу - вступает в силу - вступает в силу - вступает в действие