Перевод "не говоря о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : говоря - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : говоря - перевод : не - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не говоря о девушках! | Not to mention the girls! |
Не говоря о модных показах. | Not to mention fashion shows. |
Не говоря уже о рубашке. | To say nothing of my shirt. |
Не говоря о стеклянной посуде. | Not to mention the glassware. |
Честно говоря, волноваться не о чем. | Honestly, there's nothing to worry about. |
Не говоря уже о паре лебедей. | Not to mention a couple of swans. |
Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли. | They don't even break even, much less show profit. |
Не говоря уже о том, что рискованны. | To say nothing of the danger involved. |
Не говоря уже о возможных утренних осложнениях. | No telling what complications might set in by morning. |
Не говоря уж о стрельбе по прожектору. | Not to speak of shooting out their searchlight. |
О... честно говоря... | Oh... In all honesty... |
Честно говоря, ... О! | Honestly,ů Oh! |
Говоря о революции | Talking about a revolution |
Говоря о браке... | Speaking of marriage... |
Я не понимаю английского, не говоря уж о немецком. | I don't understand English, let alone German. |
Я о ней ничего не знаю, Честно говоря. | To tell you the truth, I don't know |
Можно говорить о людях, не говоря с людьми. | You can't talk about people without talking to people! |
Не говоря уже о Skidmore Owings amp Merrill. | Not to mention Skidmore, Owings and Merril. |
Давайте не тратить время попусту, говоря о нем. | And let's not waste any more time talking about him. |
Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве. | None has promoted dictatorship, let alone mass murder. |
Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт. | Apart from the cost, the dress doesn't suit me. |
На такие себя не прокормишь. Не говоря уже о детях... | A fella can't even eat on that and if he's got kids... |
Говоря о временах Wham! | Speaking about his time with Wham! |
Говоря О, горе нам! | They said, 'Woe, alas for us! |
Говоря О, горе нам! | They said Woe to us! |
Говоря О, горе нам! | They said Woe to us! |
Говоря О, горе нам! | They said Alas for us! |
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре. | Ken can play the violin, not to mention the guitar. |
У меня нет велосипеда, не говоря уже о машине. | I don't have a bicycle, let alone a car. |
По правде говоря я ничего не знаю о нём. | As a matter of fact, I know nothing about him. |
Нет же (не правы неверующие говоря о Коране плохое)! | No! |
Не говоря уже о том, что разработкимогут попросту скопировать. | Not least because you could still get copied, right? |
Он и пива то не пьёт, не говоря уже о виски. | He doesn't even drink beer, not to mention whiskey. |
Он не знает английского, не говоря уж о немецком или французском. | He does not know English, not to mention German or French. |
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком. | He can't read English, much less German. |
Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде. | She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. |
Нет, это не изложение теории авиации (не говоря уже о антигравитации). | there is no exposition of the theory of aviation (let alone antigravity). |
Говоря о Цукудадзиме, Стар отметил | About Tsukudajima, Star says |
Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде. | She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. |
Говоря о политических процессах, нельзя не затронуть тему прав человека. | Speaking about political processes, I should like to touch upon the issue of human rights. |
Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли. | And all these species and income. |
Я не смотрю на вас свысока, говоря о проблемах животных. | I'm not trying to talk down to you, when I speak about animal issues. |
Власти не поняли всей сложности кризиса, не говоря уже о видении решения. | The authorities did not understand the complexity of the crisis, let alone see a solution. |
На так называемых гарантированных местах женщин не хватает, не говоря уже о . | On the so called guaranteed places women are scarce, no to mention . |
Говоря о Пере, его девушка сообщила | Talking about Per's girlfriend she said |
Похожие Запросы : говоря о - говоря о - говоря о - говоря о - говоря о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о - не говоря уже о