Перевод "не держать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : Держать - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не люблю держать пари.
I don't like to make bets.
Не держать поверх других
Do not keep above others
Лучше не держать дома.
Better not keep a house.
Мы не могли держать.
We couldn't keep.
Не держать на заднем плане
Do not keep below others
Вы не будете держать склады.
Yeah. You won't keep inventory.
Я не умею его держать.
I don't know how to hold him.
не стал бы держать её.
Otherwise, a person like our Young Master wouldn't fall for her.
Вы не хотите держать нас?
Won't you keep us?
Не будет Нелль держать жильцов.
Nor shall my Nell keep lodgers.
Я даже ложку не мог держать
I could not even hold a spoon
Отец не разрешит мне держать собаку.
My father won't allow me to keep a dog.
Мне отец не разрешит держать собаку.
My father won't allow me to keep a dog.
Вы не можете держать нас здесь.
You can't keep us here.
Ты не можешь держать нас здесь.
You can't keep us here.
Дольше я их держать не мог.
I kept them going as long as I could. You're a difficult man to follow.
Не могла язык держать за зубами.
You couldn't keep your mouth shut.
Но револьверто вы держать не разучились?
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
Том не умеет держать язык за зубами.
Tom has a big mouth.
Том не может держать себя в руках.
Tom can't control himself.
Ты не можешь держать это в тайне.
You can't keep this a secret.
Вы не можете держать это в тайне.
You can't keep this a secret.
Я просто не могу держать глаза открытыми.
I just can't keep my eyes open.
Она не умеет держать язык за зубами.
She can't keep her mouth shut.
Она не умеет держать рот на замке.
She can't keep her mouth shut.
Мы дали обещание мы не могли держать.
We made a promise we couldn't keep.
Я не хочу держать гостиная синий лоб.
I don't want to keep drawing the blue forehead room.
...мы решили не держать на тебя зла.
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings...
Я не могу их держать еще минуту.
I can't let them stand another minute.
Ты никогда не удосуживалась держать свое слово.
I suppose it never occurred to you that someone could say a thing and mean it.
Я не буду держать торт на коленях.
I won't have the cake on my knees.
Скоро твои ноги не смогут тебя держать.
Soon the muscles of your legs will no longer hold.
Я не хотела держать вас в темноте.
I didn't mean to keep you standing in the dark.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.

 

Похожие Запросы : не будет держать - не нужно держать - не может держать - не может держать - держать - держать - не в состоянии держать - Ручной держать держать - держать его держать