Перевод "не зависит от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не знаю. Зависит от цены. | I don't know. It depends on the price. |
Не знаю. Зависит от настроения. | I don't know. It depends on my mood. |
От меня это не зависит. | It's not up to me. |
Он не зависит от родителей. | He is not dependent on his parents. |
N не зависит от У. | N's independent of y. |
Это не от меня зависит. | It's not up to me. |
От меня это не зависит. | It's nothing to do with me. |
Не знаю. Зависит от Клары. | I don't know, that depends on Clara. |
Но, не смотря на то, что ФРС не зависит от Белого дома, она зависит от Конгресса. | But, though the Fed is independent of the White House, it is not independent of Congress. |
Зависит от | Depends on |
Конечно, он от него не зависит. | Certainly he is independent of him. |
Он не зависит от своих родителей. | He is independent of his parents. |
Она не зависит от своих родителей. | She is independent of her parents. |
Это от меня уже не зависит. | It does not depend on me anymore. |
Это от меня уже не зависит. | It doesn't depend on me anymore. |
Альтернативный путь не зависит от антител. | The alternative pathway is not dependent on antibodies. |
Это вознаграждение, не зависит от задачи. | That's the reward not being contingent upon a task. |
Это не зависит от ранга звезды. | I don't get paid more for doing it with a top star. |
Он не зависит от человеческого восприятия. | It's not dependent on human perception. |
От нас уже ничего не зависит. | There's nothing we can do about it. |
Иногда это не от нас зависит. | You can't always help it. |
Эффективность межправительственных учреждений не зависит от числа их членов она зависит от политической воли государств. | The effectiveness of intergovernmental institutions does not lie in the number of their members it lies in the political will of States. |
И как мы ими воспользуемся, не зависит лишь от меня, это зависит от всех нас. | How we use them is not just up to me, it's up to all of us. |
Не обещайте того, что от вас не зависит! | Stop making promises you can't keep, McIvers. |
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. | Wisdom depends on experience, and not just any experience. |
Она не зависит от типа газа, только от температуры. | It doesn't depend on the type of gas, just the temperature that gas is at. |
Но это не зависит от размера зарплаты. | This depends on the rate of pay. |
Наше рождение не зависит от нашего желания. | Our birth does not depend on our will. |
Я не знаю. Это зависит от цены. | I don't know. It depends on the price. |
Правая часть никак не зависит от а. | You don't have something on the right hand side that is in some way dependent on a. |
А от меня тут ничего не зависит. | I dont even know how to talk with you. |
Зависит от контекста. | It depends on the context. |
Зависит от погоды. | It depends on the weather. |
От тебя зависит. | That depends on you. |
Зависит от фирм. | Well, it's up to the firms. |
Зависит от элемента. | It depends on the unit. |
Зависит от публики. | It depends on the audience. |
Зависит от чаевых. | That depends on the tip. |
Зависит от тебя. | That's entirely up to you. |
Зависит от МакДональда. | That depends on MacDonald. |
Зависит от цифр. | Depends on the figures. |
Это зависит от... | No, I mean deeply angry. |
Зависит от погоды. | Depends on the weather. |
Ведущий2 А то не от тебя зависит, а от продюсера | MC 2 it depends on the producer, not you. |
Это не зависит от того, что произошло раньше. | It doesn't depend on what happened before. |
Похожие Запросы : зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от - зависит от