Перевод "не играет никакой роли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оказывается, что также не играет никакой роли в максимизации этого выражения. | It turns out that also plays no role in the maximization of this expression. |
Южная Корея не играет никакой роли в ядерном вопросе на Корейском полуострове. | South Korea has no say in the nuclear issue on the Korean peninsula. |
Администрация киприотов греков, несомненно, не играет никакой роли в этом вопросе и не обладает юрисдикцией. | The Greek Cypriot administration authorities clearly have no say or jurisdiction over this matter. |
Однако, согласно тибетским традициям, Далай лама не играет никакой роли в выборе или одобрении Кармапы. | According to Tibetan tradition, however, the Dalai Lama has no role in selecting or endorsing a Karmapa. |
Ни один элемент группы 3 не играет никакой документально подтверждённой биологической роли в живых организмах. | No group 3 element has any documented biological role in living organisms. |
Твой ответ роли не играет. | Your answer doesn't really matter. |
Практикуемый сейчас в России капитализм зависит от властей и не играет никакой независимой роли в политике. | The capitalism now being practiced is dependent on the authorities, and plays no independent role in politics. |
Бывший президент Франции Жак Ширак, который, по видимому, презирал данных новых членов, уже не играет никакой роли. | Former French President Jacques Chirac, with his seeming contempt for these new members, is gone. |
В игре особой роли не играет. | How do you feel about...snow? |
Гражданскому обществу не отводилось никакой роли. | No role was given to civil society. |
Это было проявлением феодального корпоративного подхода, при котором прямая связь между гражданином и государством не играет никакой роли. | This reflected a feudal like corporatist approach, in which the direct relationship between the citizen and the state played no role. |
Цирконий не играет биологической роли в организме. | Zirconium compounds have no known biological role. |
В книге Лис не играл никакой роли. | ... It's not the book. |
Спорт не играет большой роли в культуре Эстонии. | Sport plays an important role in Estonian culture. |
Ещё мы поняли, что сумма роли не играет. | The other thing we saw, is that the amount of money doesn't matter much. |
Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли. | Logic and reason play no part in it. |
Впоследствии не играли никакой роли в политике Рима. | In 1894, no one could find it nor has it been seen since. |
Поэтому срочность заявки не сыграла никакой полезной роли. | No useful purpose was therefore served by the urgency request. |
Доктора и медикаменты вообще не играли никакой роли. | Doctors and medicine made no difference at all. |
Однако, в случаях, когда в букете много цветов (обычно больше 11), чётность или нечётность их количества уже не играет никакой роли. | For example (ABC) to (BCA) is even because it can be done by swapping A and B then C and A (two transpositions). |
Вместе с тем расовый фактор не играет никакой роли при определении того, кому может быть оказана помощь в рамках имеющихся ресурсов. | But race does not play a role in the determination of those that may be assisted or not assisted within the available resources. |
Ещё оказалось, что количество денег не играет особой роли. | And the other thing we saw is the amount of money doesn't matter that much. |
Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют. | Age, class, conditions or looks are of no consequence. |
Сельское хозяйство более не играет ведущей роли в национальной экономике. | Agriculture is no longer of great significance to the national economy. |
Итак, здесь есть скобки, но роли они никакой не играют. | I don't have an x to the fourth or an x to the third here. |
Так что Том играет две роли. смех | So Tom is playing two roles. (Laughter) |
Прилов не учитывается в статистиках и не играет роли в установлении квот. | One approach is to ban fishing in areas where bycatch is unacceptably high. |
В Европе местное угольное производство больше не играет важной экономической роли. | In Europe, indigenous coal production no longer plays an important economic role. |
Его имя известно из новеллы, в фильме особой роли не играет. | But he refuses to give Toby up and wants to turn him into a goblin. |
Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить. | That's no problem, as most of you know, because I can just delete that dot. |
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула. | In short, no central banker can be the Oracle of Delphi. |
Это не означает, что не должно отводиться никакой роли определенным основным стандартным принципам. | This is not to suggest that there is no role whatsoever for some core standardized principles. |
В Италии и особенно в Милане современное искусство не играет большой роли. | In Italy, in Milan especially, contemporary art really doesn't have that much of a place. |
Вне себя или в себе, роли не играет. Я должна сыграть роль. | Bridled or unbridled I have my part to play. |
С другой стороны, Комиссия не играла абсолютно никакой роли при его назначении. | On the other hand, the Commission has had absolutely no say in his appointment. |
Когда это время наступит, то это будет означать, что Организация Объединенных Наций, как таковая, с точки зрения положений Устава о коллективной безопасности, больше не играет никакой роли. | When that time comes, it would mean that the United Nations as such, in terms of the collective security provisions of the Charter, no longer had a role. |
Таким образом, для некоторых образ жизни и окружающая среда не играет большой роли. | So, for some, lifestyle and environment don't play as large a role as we've been told. |
Вот пример так называемого пространства Калаби Яу название тут не играет важной роли. | This is an example of something known as a Calabi Yau shape name isn't all that important. |
Я спросил, какие роли он обычно играет, и он гордо ответил, что играет Короля Лира. | King Lear. |
Германия готовится к национальным выборам, в которых так же, как и во французских президентских выборах прошлого года европейский кризис не играет никакой роли или, по крайней мере, незначительную. | Germany is preparing for a national election in which much like in last year s French presidential election the European crisis is to play no part, or at least only a minor one. |
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом. | Globalization also does little to eliminate the high incidence of disease linked to tropical climate. |
И никто не играет большей роли в создании необходимой общественной атмосферы, чем Владислав Сурков. | And no one plays a more important role in creating the necessary public atmosphere than Vladislav Surkov. |
Нигер полностью привержен роли, которую Африка играет на международной арене. | The Niger is fully committed to the role played by Africa in the international arena. |
Эта транскибируемая РНК попадает в цитоплазму, где она играет две роли. | Newly transcribed RNA enters the cytoplasm once more where it has two roles. |
Его делегация дает высокую оценку той роли, которую играет персонал Секретариата. | His delegation commended the role played by the staff of the Secretariat in that respect. |
Похожие Запросы : играет никакой роли - никакой роли - не имеет никакой роли - играет - играет - играет - роли - не несут никакой ответственности - не имеет никакой юрисдикции