Перевод "не имеют права голоса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : имеют - перевод : не - перевод : голоса - перевод : не - перевод : не имеют права голоса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако эти союзы не имеют права голоса.
However, these unions shall not have the right to vote.
На местных выборах женщины также не имеют права голоса.
Women are not appointed as cardinals, so women cannot vote for the Pope.
Женщины не имели права голоса.
Women didn't have the right to vote.
Секретарь МДП права голоса не имеет.
The TIR Secretary shall have no vote.
Они не имеют права.
A real scandal!
Они не имеют права...
They have no right...
Они не имеют права!
Let go of me.
У американских женщин не было права голоса.
American women didn't have the right to vote.
Женщины в восточном Конго не имеют права голоса в процессе принятия решений, который подгоняет конфликт, отнимающий столько жизней.
Women in the eastern Congo have no say in the decision making that drives the conflict consuming so many of their lives.
Почему их голоса имеют важное значение?
Why are their voices important?
Поскольку 98 представителей общины батва не имеют удостоверений личности, это лишает их права голоса и возможности свободно передвигаться по стране.
The fact that 98 per cent of the Batwa community did not possess an identity card undermined their right to vote or move freely within the country.
2. Генеральный секретарь или его представитель имеют право участвовать в работе совета администраторов, однако без права голоса.
2. The Secretary General, or his representative, shall have a seat on the Board of Administrators, but without the right to vote.
Первый проект озаглавлен Просьба о восстановлении права голоса Афга нистан , второй Просьба о восстановлении права голоса Казахстан .
The first was entitled Request for restoration of voting rights Afghanistan and the second Request for restoration of voting rights Kazakhstan .
Такие, как я, не имеют права есть.
Someone like me doesn't have the right to eat.
Лишает права голоса пользователя под указанным ником.
Takes away voice privilege from nick in the channel.
(включая приостановление осуществления права голоса таким участником).
( including suspension of voting rights of that member).
В то же время вызывает озабоченность то обстоятельство факт, что более четверти членов Организации по прежнему не имеют права голоса на Генеральной конференции.
However, it was a matter of concern that more than one quarter of the Organization's members remained without voting rights at the General Conference.
Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь.
The refugees are not allowed to work and very few are allowed to leave.
Сотрудники трибуналов не имеют права на выходное пособие.
The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals.
Поэтому эти 29 государств не имеют права переизбираться.
Therefore, those 29 States are not eligible in this election.
Они не имеют права так со мной обращаться!
You can't do this to me.
Они не имеют права держать вас здесь взаперти.
To be shut up in here they should never have done it!
Вместо этого только правительства имеют право голоса в ITU.
Instead only governments have a vote at the ITU.
Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие.
Apart from that, some of the heads count more than others.
9. С 1965 года в Судане женщины имеют право голоса и право быть избранными, а также права наследования и собственности.
Since 1965, women in the Sudan had had the right to vote and to stand for election, and they had rights of inheritance and ownership.
Приостановление права голоса на 31 марта 2005 года
as at 31 March 2005
Приостановление права голоса на 30 сентября 2005 года
Suspension of voting rights, as at 30 September 2005
А мои религиозные права не должны зависеть от голоса большинства, говорит Хупер.
And my religious rights should not be dependent on a majority vote, said Hooper.
Например, страны Латинской Америки практически не имеют права голоса в Базельском комитете (комитет по банковскому надзору и регулированию) и на Форуме по проблемам финансовой стабильности.
For example, Latin American countries have little voice in the Basle Committees and in the Financial Stability Forum.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
They are aliens who have no right to govern the nation.
Они также не имеют права на совместное усыновление детей.
They do not give the right to jointly adopt children.
Они не имеют права прекратить действие его её представления.
They do not have the power to terminate an act in the middle of his her performance.
Они не имеют права даже приближаться к дому Седрика.
Or he'll bring the roof about their ears.
Работницы секс индустрии имеют права.
Sex workers have rights.
Эти права имеют одинаковую значимость.
These rights are of equal importance.
12. Советники имеют права на
12. The advisers shall enjoy the following rights
В процессе выработки консенсуса все страны имеют равное право голоса.
In reaching a consensus, all countries have an equal voice.
Кроме того, в состав парламента входят четыре специально избираемых члена, Генеральный прокурор (без права голоса) и Спикер Национального собрания (без права голоса).
In addition there are four specially elected members, the Attorney General (non voting) and the Speaker of the National Assembly (non voting).
Без участия и представительства женщины не имеют голоса при определении стандартов прав человека, формировании политики защиты, обеспечении гарантий доступа к образованию и права на достойную занятость.
Without participation and representation, women lack voice in setting standards of human rights, in forming policies of protection, in guaranteeing access to education, and in ensuring a right to decent employment.
В следующем году она поддержала проведение парламентской реформы, которая удвоила количество избирателей, так как многие городские рабочие получили права голоса, Виктория не поддерживала идеи дать права голоса женщинам.
The following year she supported the passing of the Reform Act 1867 which doubled the electorate by extending the franchise to many urban working men, though she was not in favour of votes for women.
Представители национальных меньшинств имеют не только равные права, но и, естественно, имеют также определенные обязанности.
The members of the national minorities not only enjoy equal rights, but naturally they have the same duties as well.
Но напряженности не удастся избежать, если у Китая не будет права голоса в создании этих правил.
But tensions will inevitably arise if China has no say in the creation of these rules.
Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать.
But, without a free press, and the right to vote, there is no way of knowing this.
GC.11 Dec.11 ПРОСЬБА О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПРАВА ГОЛОСА АФГАНИСТАН
GC.11 Dec.11 REQUEST FOR RESTORATION OF VOTING RIGHTS AFGHANISTAN
GC.11 Dec.12 ПРОСЬБА О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПРАВА ГОЛОСА КАЗАХСТАН
GC.11 Dec.12 REQUEST FOR RESTORATION OF VOTING RIGHTS KAZAKHSTAN

 

Похожие Запросы : не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеют права - не имеет права голоса - имеют право голоса