Перевод "не менее значимы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все эти процессы значимы.
Все эти процессы значимы.
Оказывается, эти результаты очень значимы.
It turns out that this score is actually meaningful.
Два других фактора не менее важны, а возможно и более значимы статус кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
Two other factors are equally, if not more, influential the status quo inherited from the Mubarak era and the army s internal cohesion.
Поэтому международному сообществу необходимо вновь обратить пристальное внимание на сирийское и ливанское направления мирного процесса. Они не менее важны и значимы.
Therefore, the international community must again devote constant attention to the Syrian and Lebanese tracks of the peace process, as they are just as significant and important.
Но, некоторые границы более значимы, чем другие.
Still, some boundaries are larger than others.
Наиболее значимы приложения для секвенирования геномов и метагеномики.
Most notable are the applications for genome sequencing and metagenomics.
Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
For memories of fear arousing experiences, two systems are particularly important.
Я серьёзно занимался изучением стволовых клеток. Эмбриональные стволовые клетки особенно значимы.
So I've studied a lot about stem cells embryonic stem cells are particularly powerful.
На них изображены различные дворцы и резиденции, которые были значимы для молодой императрицы.
The paintings are of the various palaces and residences that were significant to the Empress.
Не менее
Load compartment floor
не менее
At Least
Не менее
At least
И тем не менее... Тем не менее это правильно.
Yet it somehow is right.
Тем не менее.
45 and No.
Тем не менее,
Nevertheless,
Тем не менее.
Please, Your Majesty.
Тем не менее.
Nevertheless!
Американские отношения с Европой также будут наиболее значимы для эволюции Среднего Востока и стран Персидского Залива.
The American relationship with Europe will also be most significant for the evolution of the Middle East and the Persian Gulf.
Да,изменения реальны и значимы,но мы должны понимать ,что некоторые из них играют большую роль.
So the changes are real and significant, but we should recognize that others have taken place that were much more dramatic.
Вот цитрат магния. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы.
I can see magnesium citrate, and the side effects from that drug all integrated in the time in which they're meaningful.
Тем не менее, борьба в оставшейся части сезона была не менее напряжённой.
However, the remainder of the season was more of a struggle.
Тем не менее, тем не менее, было то, что еще его отец?
Nevertheless, nevertheless, was that still his father?
И тем не менее
And yet,
Но тем не менее.
But anyway.
Тем не менее, скажи.
I'd like to hear it all the same.
Тем не менее, благодарю.
Thanks anyway.
И тем не менее...
Even if!
Мы хотим создать среду, где им было бы весело, такую среду, где окружающие станут для них значимы.
like all of the individuals with whom they are interacting we want to create an environment in which they have fun, and an environment in which the others are meaningful individuals for them.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Smaller steps, however, can and should be taken.
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак.
The therapy was less efficient for older dogs.
проводилась работа, которая была менее заметной, но не менее важной.
At the same time, technical assistance was being provided in numerous countries to improve their electoral processes work that is less visible but no less important.
В двух словах, в 2015 году цены на нефть оказались не столь значимы для роста мировой экономики, как предполагалось в начале этого года.
In short, oil prices were not quite as consequential for global growth in 2015 as seemed likely at the beginning of the year.
Тем не менее, он не однородный.
But it is not monolithic.
Тем не менее, это не так.
But they are not.
Тем не менее, этого не произошло.
Yet he was not.
Тем не менее, я не испугался.
But I wasn't afraid.
Тем не менее, эти облигации являются менее стабильными, чем углерод аналогов.
However, these bonds are less stable than the carbon analogues.
Преимущества для перевозчика являются менее очевидными, но, тем не менее, реальными.
The advantage to the carrier is less self evident but nevertheless real.
Исследователи подсчитали, что эти дополнительные преимущества даже более значимы, чем добавочный доход на протяжении жизни от высшего образования.
Researchers estimate that these additional benefits are worth even more than the added lifetime income from a college degree.
Сегодня Пакистан также готов начать двусторонние переговоры с Индией при условии, что такие переговоры будут значимы и содержательны.
Today also, Pakistan is prepared to open bilateral talks with India, provided such talks are meaningful and substantive.
Тем не менее, это произошло.
Yet it has happened.
Надежда есть, тем не менее.
There is hope, though.
Тем не менее, взгляды интересные.
Yet, the views are interesting.
Не менее пятидесяти пассажиров погибло.
No fewer than 50 passengers were killed.
Тем не менее, лейбл I.R.S.
However, I.R.S.

 

Похожие Запросы : значимы - значимы для - особенно значимы - Результаты значимы - не менее - Не менее - не менее - не менее - не ожидают, не менее - не менее сознательная - т не менее - не менее землеройка - не менее выпь - не менее кулик