Перевод "не может быть оправдано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пацифисты скажут, что это абсолютное зло, которое никогда не может быть оправдано. | Pacifists says it is an absolute evil, never to be justified. |
Изнасилование не может быть оправдано поэзией, даже в глазах бывших поклонников Неруды. | rape can never be rendered poetically, even by previous fav Neruda. kali mathangi ( _youlendree) March 3, 2014 |
Если проволочник представляет серьезную проблему, использование гранулиро ванных инсектицидов может быть оправдано. | If wireworms are a serious problem, then the use of a granular insecticide may prove worthwhile. |
Участие в таких действиях не может быть оправдано ссылкой пользователей Интернета на свободное выражение своего мнения. | The participation in such actions cannot be justified by reference to the freedom of expression of Internet users. |
В то же время массовые убийства ни в чем неповинных гражданских лиц не может быть ничем оправдано. | At the same time, the indiscriminate killing of innocent civilians could not be justified by any cause. |
Однако, в некоторых случаях длительное лечение бензодиазепинами как дополнения к антидепрессантам может быть оправдано. | However, in some cases, a prolonged treatment with benzodiazepines as the add on to an antidepressant may be justified. |
Несмотря на то, что с чисто гуманистической точки зрения его решение может быть оправдано, тем не менее, это считается преступлением. | While his decision might be justified from a purely humanist standpoint, it nevertheless is considered a crime. |
Автор заявляет, что такая задержка носит явно необоснованный характер и что ее наличие не может быть оправдано загруженностью административного суда. | The author claims that this delay is manifestly unreasonable and cannot be justified by the work backlog of the Administrative Tribunal. |
Не может быть 36, не может быть 2, не может быть 4, не может быть 16. | Can't be 36,can't be 2,can't be 4,can't be 16. |
Их существование ничем не оправдано. | Nothing justifies their existence. |
Не думаю, что это оправдано. | I don't think it's warranted. |
Избрание в качестве мишени и преднамеренное убийство террористами гражданских лиц и некомбатантов не может быть оправдано или узаконено никакими идеями или обидами. | The targeting and deliberate killing by terrorists of civilians and non combatants cannot be justified or legitimized by any cause or grievance. |
Это оправдано. | This is justified. |
Вторжение в Ирак оправдано не было. | Invading Iraq was not. |
Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время. | But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times. |
Тайип Эрдоган лидер одной из исламских партий как то сказал, что убийство невинных людей ни при каких обстоятельствах не может быть оправдано религией. | Tayip Erdogan, the leader of one Islamist party, argued that attacks on innocent civilians could never be justified in religious terms. |
Может быть, может быть, я не знаю. | Maybe, perhaps, I don't know. |
Не изображенные героическими благодетелями, американцы увидели в этом намек на то, что они несут ответственность за массовое убийство, которое не могло и не может быть полностью оправдано. | By failing to depict the Americans in the role of heroic benefactors, it suggested that they were responsible for a massacre that could not be totally justified. |
А я подумал Быть не может, не может быть . | And I thought, No way, no way. |
Если не считать правовую неопределенность, то уважение о том, может ли решение ЕЦБ проводить КС быть оправдано в конечном счете зависит от его влияния. | Legal uncertainty aside, whether the ECB s decision to pursue QE can be justified ultimately depends on its impact. |
Их беспокойство оправдано. | They are right to worry. |
Оправдано ли это? | Is it justified? |
Это совершенно оправдано. | That's totally justified. |
Это может быть или может не быть правдой. | It may or may not be true. |
Может быть, он не может. | Maybe he can't. |
Не может быть! | 'You don't mean to say so! |
Не может быть! | 'It's impossible! |
Быть не может! | No way! |
Быть не может! | It can't be! |
Быть не может! | Unbelievable! |
Быть не может. | It's impossible. |
Не может быть. | It's impossible. |
Быть не может! | This is impossible! |
Быть не может! | This can't be! |
Быть не может. | That can't be. |
Не может быть. | That can't be. |
Быть не может. | There's no way. |
Не может быть. | Oh, come on. |
Не может быть! | No! |
Не может быть. | I wonder. |
Не может быть! | Ay, but I'm not. |
Не может быть!!! | No way!!! |
Не может быть! | Can't be! |
Не может быть! | No way! |
Не может быть! | That's far fetched! |
Похожие Запросы : может быть оправдано - может быть оправдано - может быть оправдано - может быть оправдано - может быть оправдано - может быть оправдано - быть оправдано - не оправдано - не оправдано - не оправдано - может быть, может быть, не - вряд ли может быть оправдано