Перевод "не наблюдается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : не наблюдается - перевод : не - перевод : наблюдается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не наблюдается. | You have not observed. |
Половой диморфизм не наблюдается. | There is no sexual dimorphism. |
Почемуто аншлага не наблюдается. | Well, I haven't noticed a big demand for tickets. |
На территории России не наблюдается. | Nothing is known about the companion. |
Однако пока этого не наблюдается. | To date this has not been the case. |
Желания попить пока не наблюдается? | Do you want a drink yet? |
Но пока что этого не наблюдается. | But this is not what has happened so far. |
На сегодняшний день этого не наблюдается. | Today it does not. |
Такого уровня поддержки пока не наблюдается. | However, that is not the case here. |
Наблюдается нестыковка. | There's a gap here. |
Подобное повышение наблюдается не только в Азии. | The upsurge is not limited to Asia. |
Подобная озабоченность наблюдается не только в США. | Nor are such concerns limited to the US. |
Наблюдается тройной разрыв. | There was a triple decoupling . |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Здесь наблюдается тенденция. | There's a pattern here. |
Прогресс наблюдается не везде и касается не всех групп населения. | The rate of progress has not been uniform or equal for all groups. |
и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. | There is no longer any consistency in the surface signals. |
Здесь наблюдается явный парадокс. | The paradox is clear. |
Даже внимание наблюдается тобой. | All comes and goes. Even the attention is watched by you. |
Но это тоже наблюдается. | But that is also seen. |
И даже наблюдение наблюдается. | And even the witnessing is also witnessed. |
Однако, наблюдается некий дисбаланс. | But there is a curious asymmetry here. |
Когда в Азии наблюдается экономический рост, Запад не становится беднее. | Exchange generates interdependence. When Asia grows, the West does not become poorer. |
Когда в Азии наблюдается экономический рост, Запад не становится беднее. | When Asia grows, the West does not become poorer. |
Она особо подчеркнула, что никакого дублирования при этом не наблюдается. | There was no duplication, she stressed. |
Я знал, что ничего подобного не наблюдается в этой галактике. | I knew that there is nothing like that observed in the galaxy. |
В США все еще наблюдается рецессия в занятости, но в прошлом рецессия в занятости сопровождалась падением объемов производства, чего не наблюдается сейчас. | The US is still in an employment recession but in the past, employment recessions were accompanied by falling output, which is not the case now. |
В Европе наблюдается обратная тенденция. | In Europe, the trends run in the other direction. |
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР. | It has installations of around . |
Небольшая популяция наблюдается в Турции. | There is also a small breeding population in Turkey. |
Иногда наблюдается в Северной Европе. | It ranges in length from and in weight from . |
Однако здесь наблюдается определенный прогресс. | There is some progress, however. |
Наблюдается рост числа транзитных стран. | There is a proliferation of the number of transit countries. |
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. | So there is a lot of emotional communication that happens there. |
Вход наблюдается согласно процедуре С. | The foyer is being monitored per procedure C... |
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. | What we have now is the end of the rise of the West. |
Это ведь наблюдается, разве нет? | It is seen, no? |
В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается. | In both cases, there is no link between inflation and interest rates. |
Несколько исследований в нашей лаборатории показали, что никаких реакций не наблюдается. | Several researchers in our lab showed that there was no reaction. |
Традиционная модель семьи чаще всего наблюдается среди жителей, не являющихся эстонцами. | The traditional family model is more often observed by non Estonians. |
В отношениях с другими государствами бывшей Югославии значительных проблем не наблюдается. | There is no significant problem with the other States of the former Yugoslavia. |
Пока не наблюдается никаких движений почвы, и в течение некоторого времени их не будет. | There is no movement of the soil yet, and there will not be for some time. |
Оно также наблюдается в пустоте пустотой, но пустота ничего не получает и не теряет. | Witnessed also in the emptiness by the emptiness but, emptiness does not benefit nor lose something. |
Только в Европе наблюдается обратная тенденция. | Only Europe is bucking the trend. |
Кризис консерватизма наблюдается во всей Европе. | Throughout Europe, conservatism is in crisis. |
Похожие Запросы : наблюдается - наблюдается - наблюдается - наблюдается с - обычно наблюдается - наблюдается с