Перевод "не обязан" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : обязан - перевод : не - перевод : обязан - перевод : не обязан - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Obliged Obligated Owes Duty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не обязан.
I haven't any reason.
Ты не обязан.
You don't have to.
Я не обязан...
Look, I don't have to...
Ты не обязан не отвечать.
You don't have to answer.
Ты не обязан не отвечать.
You don't have to respond.
Ты не обязан приходить.
You're not obligated to come.
Я не обязан знать.
I don't have to know.
Ты не обязан объясняться.
You don't have to bother explaining things.
Нет, и не обязан.
No, and I don't have to.
Ты не обязан мне помогать.
You don't have to help me.
Ты не обязан этого делать.
You don't have to do that.
Я не обязан это терпеть.
I don't have to put up with this.
Ты не обязан этого говорить.
You don't have to say that.
Ты не обязан ничего говорить.
You don't have to say anything.
Ты не обязан мне объяснять.
You don't have to explain it to me.
Никто ничем никому не обязан.
No one owes anybody anything.
Никто никому ничем не обязан.
No one owes anybody anything.
Я не обязан никому отвечать.
I don't have to answer to anyone.
Ты не обязан это делать.
You're not obligated to do that.
Я не обязан это делать.
I'm not obligated to do that.
Шеф не обязан разъяснять причины.
The boss doesn't have to give you a reason.
Я не обязан, но должен.
I don't have to, but I must.
Адвокат не обязан рта раскрывать.
The defendant doesn't even have to open his mouth.
Ты не обязан петь, если не хочешь.
You don't have to sing if you don't want to.
Том не обязан перед Мэри извиняться.
Tom doesn't have to apologize to Mary.
Я не обязан с этим мириться.
I don't have to put up with this.
Я не обязан сносить ваши оскорбления!
I do not have to take your insults!
Я не обязан переносить наглость Тома.
I don't have to stand for such insolence on Tom's part.
Ты не обязан работать с Томом.
You don't have to work with Tom.
Ты не обязан идти с Томом.
You don't have to go with Tom.
Ты не обязан идти на вечеринку.
You don't have to come to the party.
Ты не обязан мне это объяснять.
You don't have to explain it to me.
Ты не обязан сидеть с Томом.
You don't have to sit with Tom.
Ты не обязан мне ничего покупать.
You don't have to buy me anything.
Ты не обязан извиняться перед Томом.
You don't have to apologize to Tom.
Я не обязан извиняться перед Томом.
I don't have to apologize to Tom.
Я не обязан перед вами отчитываться.
I don't have to explain anything to you.
Спасибо,я не обязан принимать приглашения.
Thanks, but I don't have to accept.
Я никому и ничем не обязан.
I don't owe anything to anybody.
Я не обязан перед вами отчитываться.
I don't have to defend my decision to you.
Если он не хочет драться он не обязан.
He don't have to fight if he don't wantwithout being kicked around.
Президент не обязан прислушиваться к его советам, но обязан обращаться к нему в определенных обстоятельствах.
The President is not obliged to heed its advice, but must consult it in certain specific circumstances.
Обязан знать.
I am obliged to know.
Он обязан.
He really does.
Весьма обязан.
I'm much obliged.

 

Похожие Запросы : обязан - обязан - обязан - обязан возместить - Останки обязан - он обязан