Перевод "не ограничен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ограничен - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : ограничен - перевод : не - перевод : не - перевод : ограничен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не ограничен | Unlimited |
Футбол не обязательно ограничен только мужчинами. | Soccer is not necessarily confined to men. |
Управляя Landmaster , игрок не ограничен в передвижении. | While in the Landmaster, the player has complete freedom to move about the level. |
Никто не может быть ограничен в правоспособности. | No one may be restricted in his or her legal capacity. |
Мой французский ограничен. | My French is limited. |
Их вывоз ограничен. | The transfer licences are only applicable for export to other EU countries. |
Выберите Период не ограничен для бесконечного продолжения повторений. | None to display the alarm silently. |
Выберите Период не ограничен для бесконечного продолжения повторений. | Select No end to continue the repetitions indefinitely. |
Наш бюджет очень ограничен. | Our budget is very limited. |
Наш бюджет крайне ограничен. | Our budget is very limited. |
Мой словарный запас ограничен. | My vocabulary is limited. |
Буду ли я ограничен? | Will I be marginalized? |
Сервис мобильного питания не должен быть ограничен туристическими местами. | The mobile food service should not be restricted to touristic sites. |
Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности. | No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. |
Но ты не ограничен каким то одним проявлением, понимаешь? | But you're not bound to any particular expression, you see? |
ѕока рак ограничен молочными железами, это не столь серьЄзно. | As long as the cancer is limited to the mammary glands, it is not so serious. |
Бюджет фильма был очень ограничен. | The budget of the film was very limited. |
Ограничен реками Напо и Курарай. | Pitman, N. C. A. |
ак матки ограничен шейкой матки. | The uterine cancer is limited to the neck of the uterus. |
При использовании разделения, максимальный размер файла не ограничен размерами одной цели. | When striping is used, the maximum file size is not limited by the size of a single target. |
Доступ к информации не ограничен, за исключением случаев, оговоренных соответствующим законодательством. | Access to information is not restricted, except in the circumstances mentioned in the corresponding legislation. |
Въезд на автомобилях в парк ограничен. | Automobile access to the park is limited. |
Период четко ограничен длиной изначального зерна. | The period is strictly limited by the length of the initial seed. |
Жаль, что я ограничен во времени. | It's unfortunate that I don't have more time. |
Этот опыт, когда ваш выбор ограничен. | This experience when your choice is limited. |
Финансовый риск данного предприятия был ограничен. | The bakery started In business with no debts and a se cure financing scheme of the working capital. |
Въезд машин с бензиновым двигателем в крупные города России не будет ограничен | The entry of gasoline powered cars into major cities in Russia will not be restricted |
Однако визит был ограничен во времени, и Берта не смогла окончить обучение. | She could not finish the course before her visit came to an end. |
Он не богат и финансово ограничен по сравнению с учениками St. Jude s. | He is financially strained compared to his wealthy classmates at St. Jude's. |
Срок полномочий будет ограничен одним трехгодичным сроком. | The terms of service will be term limited to a single three year term. |
Опыт использования франчайзинга по прежнему крайне ограничен. | Experience with franchising is still extremely limited. |
Ограничен и их потенциал создания отечественной технологии. | They are also constrained in their capacity for endogenous technology creation. |
И я ограничен только этими двумя цифрами. | Because we've essentially maxed out everything. If we increment more, we have to go to one more place just like we did in base ten, but now we can only use the digits zero and one. |
Рост ограничен, поскольку необходимых ресурсов в обрез. | Growth is limited by the essential resource in scarcest supply. |
Порядок входящих в уравнение производных может быть различен (формально он ничем не ограничен). | In some cases, this differential equation (called an equation of motion) may be solved explicitly. |
И даже тогда, рост цен может быть ограничен. | And even then, the price increase could be limited. |
По этим причинам доступ туристов на остров ограничен. | House mice are currently present on the island. |
км² и полностью ограничен Дальним Востоком и Японией. | At Tsurui they are one of the 100 Soundscapes of Japan. |
Кроме того, был ограничен доступ подсудимых к защитникам. | In addition, the defendants' access to defence lawyers was restricted. |
В 1992 выбор юридического статуса был достаточно ограничен. | In 1992, the choice of legal status was rather limited. |
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. | The West is, of course, limited in its ability to shape the transition process. |
Доступ сельских женщин к кредитам ограничен целым рядом факторов. | 14.16 Access to credit is available on a more limited basis for women in the rural areas due to a number of factors. |
Однако мы вынуждены признать, что успех Организации весьма ограничен. | However, we are forced to recognize that, to date, the Organization apos s success has been severely circumscribed. |
Так же, если человек физиологически ограничен, у него дефицит. | Now if a man is incapacitated he has scarcity. |
Итак, теоретически монитор также ограничен, как и страница, правильно? | Now, the monitor is just as limited as the page, technically, right? |
Похожие Запросы : не хорошо ограничен - Ограничен - Ограничен - ограничен - крайне ограничен - довольно ограничен - своевременно ограничен - доступ ограничен - сильно ограничен - крайне ограничен