Перевод "не отрицает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : отрицает - перевод : не отрицает - перевод : не отрицает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этого никто не отрицает. | No one's denying that. |
Ну, не отрицает реальность? | Well, is not denying reality? |
Никто здесь этого не отрицает. | Nobody here is denying that. |
Он всё отрицает. | He denies everything. |
Том всё отрицает. | Tom denies everything. |
Она отрицает это. | She denies it. |
А кто отрицает? | Who said she isn't? |
Правительство яростно это отрицает. | The government vigorously denies this. |
Дияб отрицает все обвинения. | Diyab denies all the accusations. |
Он полностью отрицает подобное | He denied knowledge of the situation, and said |
Он отрицает изменение климата. | He's a climate change denier. |
кто отрицает Судный день! | Who call the Day of judgement a lie! |
кто отрицает Судный день! | Those who deny the Day of Justice. |
кто отрицает Судный день! | who cry lies to the Day of Doom |
кто отрицает Судный день! | Those who belie the Day of Requital. |
кто отрицает Судный день! | Those who deny the Day of Recompense. |
кто отрицает Судный день! | Those who deny the Day of Reckoning. |
кто отрицает Судный день! | those that give the lie to the Day of Recompense. |
кто отрицает Судный день! | Those who deny the Day of Judgment |
Он отрицает эту историю. | He denies this story. |
Правительство Судана не отрицает, что эти события имели место. | The Government of the Sudan itself does not contest the fact that these events took place. |
Никто не отрицает важности вопроса о транспарентности в вооружениях. | No one denies the importance of the subject of transparency in armament matters. |
Но это не отрицает ту массу проблем, которые он создает. | But that does not negate the massive challenge it will pose. |
В настоящее время никто не отрицает колониального статуса Пуэрто Рико. | No one currently denied its colonial status. |
Компания отрицает обоснованность этих заявлений. | The company denied that there was any substance to these allegations. |
Он отрицает, что сделал это. | He denies having done it. |
Он отрицает, что разбил окно. | He denies having broken the window. |
Том отрицает, что разбил окно. | Tom denies that he broke the window. |
Том отрицает, что заплатил выкуп. | Tom denies that he paid ransom money. |
Том отрицает, что заплатил выкуп. | Tom denies he paid ransom money. |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | He is refractory of Our signs. |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | For he is an enemy to Our signs! |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | He is forward unto Our signs |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | Verily he hath been Unto Our signs a foe. |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | He was stubborn towards Our revelations. |
Он упрямо отрицает Наши знамения. | For lo! he hath been stubborn to Our revelations. |
Он отрицает ее секрет успеха | It denies her the secret of success |
Религия отрицает, что смерть реальна. | Religion denies death is real. |
Такая стратегия просто отрицает здравый смысл. | Such a strategy simply defies common sense. |
Триподи отрицает, что подвержен влиянию Обейда | Tripodi denies being influenced by Obeid |
Радхи отрицает выдвинутые против него обвинения. | Radhi has denied the charges brought against him. |
Этот мальчик отрицает, что украл велосипед. | That boy denies stealing the bicycle. |
Том отрицает, что согласился это сделать. | Tom denies that he agreed to do that. |
Мэри отрицает, что она это сделала. | Mary denies that she did that. |
Похожие Запросы : отрицает - он отрицает - отрицает право - отрицает обвинения - отрицает обвинения - отрицает претензии - отрицает утверждение - отрицает необходимость - отрицает обвинение - служба отрицает - утверждение отрицает