Перевод "не плохо будет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Плохо - перевод :
Bad

плохо - перевод : не - перевод :
Not

плохо - перевод : будет - перевод : не - перевод : будет - перевод : не - перевод : не - перевод : будет - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Worry Badly Sick Feeling Wrong

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будет не плохо, когда заработает кондиционер.
It won't be bad after the air conditioning gets to work.
Тебе будет плохо.
You'll make yourself ill.
Не пей столько, завтра тебе будет плохо.
You'll get sick if you drink like that.
Будет не так плохо, как я думал.
Could be.
Если вы не придете, мне будет очень плохо.
If you will not come, it will be very bad for me.
Или тебе будет плохо.
Или тебе будет плохо.
Тебе потом будет плохо.
Lt'll make you feel badly.
Будет не плохо если мы сделаем эти пузыри мягкими.
It could be good to make this bubbles soft.
К завтрашнему дню ей уже не будет так плохо.
By tomorrow she won't be so sick.
Насколько же это будет плохо?
Now how bad would that be?
Плохо, ваш заказ будет хорошо.
Poor, your order will be good.
Что, будет так плохо, Гарри?
Is it gonna be that bad, Harry?
Скажи! Или тебе будет плохо.
Tell me or else.
Утром тебе опять будет плохо.
Remember how it leaves you next day.
Ой, да ладно. Не так плохо всё будет. Мы повеселимся.
Oh, come on. It won't be so bad. We'll have fun.
Ибо ничто не может быть плохо, если она будет хорошо.
For nothing can be ill if she be well.
Надеюсь, что наша не будет плохо смотреться на её фоне.
I hope ours will not look badly, compared to that.
Ротшильд не так уж плохо, у вас будет банк держателя.
Rothschild not so bad, you'll have a pot holder.
Это будет чрезвычайно плохо для нас.
It will be very bad for us.
Вот почему умереть будет так плохо.
All right. Next remark.
Остановитесь, плохо будет, если нас заметят.
Hit her low, in the belly!
Не плохо?
Ain't that good?
Не плохо.
That's not so bad.
Не плохо.
It's good.
Проверю... а если старуха будет плохо спать...
A sharp blade in case the old woman doesn't sleep well.
Ешь помедленнее, а то тебе будет плохо.
Don't eat so fast, you'll be sick.
Вот вымоем все как следует, и будет не так уж и плохо.
This won't be so bad once we get her washed out.
Не так плохо.
Not bad, really.
Здесь не плохо.
Say, I like it here.
Да, не плохо.
Not bad at all.
Хммм, не плохо.
Hmm, not so bad.
Скажем, не плохо!
Say, not bad!
Тоже не плохо.
Fine too.
Это не плохо.
This ain't bad.
Эй, не плохо.
Hey, that's good.
Уже не плохо.
It's not bad.
Идут не плохо.
Not bad, thanks.
Звучит не плохо.
It's got a sound to it.
Это не плохо!
It's not bad!
Хехе! не плохо...
Not bad...
Плохо, плохо, очень плохо.
Bad, bad, very bad.
Если он будет гулять с девушкой Джима, больше его никто не увидит, а это будет плохо.
If he keeps mooning around Jim's girl, nobody'll know him... and that'd be too bad.
Если я встану сейчас, мне будет плохо, сэр .
If I were to move right now, I'd be very sick, sir.
Если мне будет плохо, она позаботится обо мне.
Oh yeah, when I don't feel so good down there, she takes care of me.
Бери и спрячь, откроешь, когда будет очень плохо.
Take it and hide it. Open it when things turn bad.

 

Похожие Запросы : не плохо - не плохо - не плохо - не плохо - не плохо - Это не плохо - тоже не плохо - не достаточно плохо - не очень плохо - не так плохо - не плохо (р) - не будет - не будет - не будет