Перевод "не раньше было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Раньше такого не было. | It wasn't like this before. |
Такого раньше не было? | Hasn't this happened before? |
Раньше было не так. | That wasn't true. |
Раньше такого не было? | Раньше такого не было? |
Раньше такого не было. | Not since the old days .. |
Раньше все было не так. | This was not true before. |
Таких похищений раньше не было. | These abductions didn't happen before. |
Раньше никогда не было проблем. | There's never been a problem before. |
Такого раньше никогда не было. | This never happened before. |
Этого здесь раньше не было. | This wasn't here before. |
Такого никогда раньше не было. | That never happened before. |
Такого раньше никогда не было. | This has never been done before. |
Но такого не было раньше. | So it wasn't before. |
Такого никогда раньше не было. | We've never had that before. |
Такого никогда раньше не было | That's never happened before |
Раньше не было так больно. | Oh, it didn't ache so much before. |
Раньше было не лучше, но... | Mind you, it was bad enough before... |
Раньше никаких проблем не было. | It's always worked very well. |
Раньше это никогда не было проблемой. | It was never a problem before. |
Почему такого раньше никогда не было? | Why has this never happened before? |
У тебя раньше не было машины? | Didn't you use to have a car? |
У вас раньше не было машины? | Didn't you use to have a car? |
Почему оно не было придумано раньше? | Why doesn't it exist already? |
У меня раньше такого не было. | I've never tickled a woman's fancy before. |
Мне никогда раньше не было страшно. | I've never been frightened before. |
Раньше со мной такого не было. | I've never felt that way before. |
Раньше его здесь, определенно, не было. | Goodbye, Dinah. |
То, что было раньше, больше не повторится. | Nothing will be quite the same again. |
Раньше у неё не было такого выбора. | Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past. |
Раньше у меня никогда не было проблем. | I've never had problems before. |
У меня раньше никогда не было девушки. | I never had a girlfriend before. |
Раньше никогда не было так много снега. | There was never this much snow before. |
С нами такого никогда раньше не было. | That's never happened to us before. |
Со мной такого раньше никогда не было. | That's never happened to me before. |
Разве у тебя не было раньше машины? | Didn't you use to have a car? |
Разве у вас не было раньше машины? | Didn't you use to have a car? |
У Тома никогда раньше не было работы. | Tom had never had a job before. |
Раньше у нас не было такой аппаратуры . | We didn't have high images in the old days. |
Это новый вариант, которого раньше не было. | It's another option that didn't exist before. |
Раньше для тебя это не было проблемой. | It was never a problem for you before. |
Раньше у неё не было такого выбора. | Of course, this option was open to her brain at no point in the past. |
Как будто и не было такого раньше. | It's like lt never was before. |
Здесь совсем не то, что было раньше. | These aren't quite what I was after. |
Мне раньше никогда не было так хорошо. | I've never been so comfortable before |
Раньше было иначе. | It's not like it used to be. |
Похожие Запросы : было раньше - было раньше - было раньше - было раньше - не раньше - не раньше - не раньше - не раньше - это было раньше - что было раньше - что было раньше - было сделано раньше - не раньше августа - но не раньше,