Перевод "не спеша" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не спеша - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Leisurely Slowly Rush Nice Easy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иди не спеша.
Walk slowly.
Идите не спеша.
Walk slowly.
Работай не спеша.
Work slowly.
Ешь не спеша.
Eat meals slowly.
Ешь не спеша.
Eat slowly.
Ешьте не спеша.
Eat slowly.
Смотрите не спеша.
Examine it at your leisure.
Ты не спеша немного?
Aren't you hurrying a little bit?
Опускай не спеша, Чарли.
Let it down easy, Charlie.
Том не спеша прочёл договор.
Tom took his time reading the contract.
Том не спеша прочёл контракт.
Tom took his time reading the contract.
Том делал это не спеша.
Tom didn't do that in a hurry.
Ешь свою пищу не спеша.
Eat your food slowly.
Не спеша, медленно, очень медленно откройте глаза.
Take your own time, slowly, very slowly, open your eyes.
Ну, тогда мы не спеша пойдем к реке.
Be careful!
Не исстрачивайте их, расточая их, и спеша, до полного их возраста.
And do not consume it extravagantly or hastily before they grow up.
Она не спугнет, отвечал Левин, радуясь на собаку и спеша за нею.
'She won't disturb them,' answered Levin, pleased with his dog and hurrying after her.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша.
We have divided the Qur'an into parts that you may recite it to men slowly, with deliberation.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша.
And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша.
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time.
В неторопливой манере он все делал не спеша он рассматривает примерять сапоги.
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots.
Я срал в твоей квартире, не спеша, чтобы ты подумала, что я писал
I'd pooped in your apartment without rushing to make you think that I was peeing
Коран же Мы разделили на отдельные части , чтобы ты читал его людям не спеша.
We have divided the Qur'an into parts that you may recite it to men slowly, with deliberation.
Коран же Мы разделили на отдельные части , чтобы ты читал его людям не спеша.
And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals.
Коран же Мы разделили на отдельные части , чтобы ты читал его людям не спеша.
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
Yet they hasten to follow in their footsteps.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
So they hastily follow their footsteps!
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
and they run in their footsteps.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
So they in their footsteps are rushing.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
So they (too) made haste to follow in their footsteps!
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
And rushed along in their footsteps.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
and they are running in their footsteps.
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
But they make haste (to follow) in their footsteps.
Мы не спеша изучили этот документ и хотим еще раз поблагодарить Вас за его подготовку.
We have taken time to study the paper, and we wish to thank you once again for it.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
The day the earth will split asunder they will come out hurriedly.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
That shall be the Day whereon the earth will be cleft from off them as they hasten forth.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
On the Day when the earth shall be cleft, from off them, (they will come out) hastening forth.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
The Day when the earth will crack for them at once.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.
On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come).
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
And We sent down the Qur an in parts, that you may gradually recite it to the people, and We sent it down slowly in stages.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
and a Koran We have divided, for thee to recite it to mankind at intervals, and We have sent it down successively.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
And this is a Recitation which We have made distinct that thou mayest recite it unto mankind with delay, and We have revealed it at intervals.
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
We have revealed the Qur'an in parts that you may recite it to people slowly and with deliberation and (for that reason) We have revealed it gradually (to suit particular occasions).
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
And (it is) a Qur'an that We have divided, that thou mayst recite it unto mankind at intervals, and We have revealed it by (successive) revelation.

 

Похожие Запросы : , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются - не не используется - не не осталось