Перевод "не счет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : счет - перевод : не - перевод : счет - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Expense Bill Score Account

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они не в счет?
Don't they count?
Я не в счет.
Not what it means to me.
Остальные не в счет.
The rest don't count.
Копы не в счет.
Cops don't matter.
Не принимайте на свой счет.
That's not a reflection on you.
Не беспокойся на этот счет!
Well, don't worry about that.
Не беспокойся на этот счет.
Don't worry about that.
Не беспокойся на их счет.
Don't worry about them.
Теперь это не в счет.
That doesn't count.
Расходы, не финансируемые за счет гранта
Ineligible expenses
Счет я вам еще не представил.
I haven't presented you with a bill yet.
Или дом уже не в счет?
Or don't it count no more, the home?
Беспочвенные подозрения в счет не идут.
Suspicions and unsubstantiated accuses don't count!
И что? Это не в счет?
That still counts!
Счет.
Check, please.
Счет!
Check!
Счет!
Check!
Не могли бы вы принести мне счет?
Can you bring me the bill, please?
Не знать бы мне, каков мой счет!
And not known my account!
Не знать бы мне, каков мой счет!
And had never come to know my account!
Не знать бы мне, каков мой счет!
and not known my reckoning!
Не знать бы мне, каков мой счет!
Nor known whatever was my reckoning!
Не знать бы мне, каков мой счет!
And that I had never known, how my Account is?
Не знать бы мне, каков мой счет!
And never knew what my account was.
Не знать бы мне, каков мой счет!
and had not known my account.
Не знать бы мне, каков мой счет!
And knew not what my reckoning!
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Instances are not numerous.
Я не буду распространяться на этот счет.
I shall not dwell on the subject.
Не следует питать иллюзии на этот счет.
The Committee should be under no illusions.
Он не чувствовал препятствие на этот счет.
He felt no handicap on that score.
Потому что эта точка не в счет...
Because if I keep This one falls out of it.
Я не в курсе на этот счет.
To be honest I'm very shaky on this point...
6.7 Расходы, не финансируемые за счет гранта
6.7 Ineligible expenses
Усилия в этом направлении будут финансироваться не за счет регулярного бюджета, а за счет фондов РПП.
This expansion will be funded outside the regular budget under EPA.
Проездные расходы не могут быть отнесены ни на счет Организации Объединенных Наций, ни на счет Фонда.
Travel expenses may not be charged to either the United Nations or the Fund.
Я не согласен с тобой на этот счет.
I don't agree with you on this point.
Не могли бы вы дать мне счет, пожалуйста?
Could you give me the bill, please?
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And not known my account!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And had never come to know my account!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
and not known my reckoning!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
Nor known whatever was my reckoning!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And that I had never known, how my Account is?
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And never knew what my account was.
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
and had not known my account.
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And knew not what my reckoning!

 

Похожие Запросы : не выставлен счет - не в счет - не в счет - не выставляет счет - не в счет - счет, - еще не выставлен счет - еще не выставлен счет - погружено не выставлен счет - счет-фактура не оплачен - счет-фактура не получил