Перевод "не является убедительным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : является - перевод : является - перевод :
Is

убедительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Like Chaudhuri, Kagan is an engaging writer.
Наиболее убедительным примером является братский народ Палестины.
The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof.
Нет, такого рода поддержка является убедительным доказательством сбалансированности.
No, this kind of support is a clear sign of balance.
Убедительным свидетельством в этой связи является пример Югославии.
The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard.
Пункт 15 комментария, в котором предпринята попытка обосновать занятую позицию, не является убедительным.
The commentary, in paragraph 15, which intended to justify the proposition, was not convincing.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling. Buyers were influenced by strong expectations about future price increases, and they perceived little risk.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling.
Все это является убедительным свидетельством того, что международное право не предусматривает каких либо мер коллективного наказания целой нации.
This is evident proof that no collective punishment is provided to punish an entire nation. The implementation and
Но нужно быть убедительным.
But it's got to be convincing.
Это является очевидным и убедительным доказательством ошибок, допущенных ЕЦБ в нормализации уровня процентных ставок.
This is clear and convincing evidence of the ECB s previous policy missteps in the normalization of interest rate process.
Существует определенное обоснование для включения этой категории договоров в проект статьи 7, однако такое обоснование не является очень убедительным.
There is a certain case for including the present category in draft article 7, but it is not a very strong case.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы палестинцы и их союзники с этим не согласны.
Whether or not this historical justification for Israel's creation is convincing, the important fact is that the Palestinian Arabs and their allies do not buy it.
Пример Боснии и Герцеговины является наиболее убедительным подтверждением разрушения, к которому может привести такая идея.
The example of Bosnia and Herzegovina is the most telling testimony of the devastation that such an idea can lead to.
Тебе это объяснение кажется убедительным?
Do you buy that explanation?
Вам это объяснение кажется убедительным?
Do you buy that explanation?
Том может быть довольно убедительным.
Tom can be pretty convincing.
Однако Комитет не смог придти к каким либо убедительным результатам.
The Committee has not, however, been able to reach any conclusive results.
Я знаю, каким убедительным бывает Том.
I know how persuasive Tom can be.
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
That is why We sent it down by degrees.
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
And We have revealed it by stages. (in 23 years).
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
And We revealed it in stages.
По мнению государства участника, представленное объяснение не может быть сочтено убедительным.
The Swedish authorities therefore have significant experience in assessing claims from asylum seekers from Bangladesh, and considerable weight must be attached to their opinions.
То, что это решение принимается в такое болезненное время для организации, является убедительным комментарием о моральном банкротстве ООН.
It is a telling commentary on the moral bankruptcy of the UN that this decision comes at so delicate a time for the organization.
Динамика показателей задолженности в странах Африки к югу от Сахары, как указано выше, является убедительным свидетельством финансовых трудностей.
The trends in the debt indicators of the sub Saharan region, as noted above, are a potent measure of the financial difficulty.
Последний довод можно опровергнуть тем, что Муса прислуживал в доме у старца до начала своей миссии, но даже такое опровержение не является убедительным.
Whichever of the two terms I fulfil, I trust that I shall not be wronged.
Если бы вы только обладали убедительным знанием!
If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things)
Как, вам кажется убедительным такое объяснение, Кроули?
I imagine that's about the solution now, don't you think so, Crawley? Oh, yes.
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
With the stakes so high, the human and economic case for leaders to take mental health seriously is clearly compelling.
Палестина является убедительным примером использованной возможности и решающим шагом в направлении всеобъемлющего урегулирования этой проблемы, которая существует многие десятилетия.
The case of Palestine is a striking example of opportunity grasped, and a decisive step made towards a comprehensive solution to this decades old problem.
И поскольку большая часть страны сейчас пылает, этот аргумент кажется не таким убедительным.
With most of the country now ablaze, this argument is less convincing.
Г н Элиассон сделал это самым убедительным образом.
Mr. Eliasson did so most convincingly.
Ваше самое мощное убеждение должно быть достаточно убедительным.
Your most persuasive should be persuasive enough.
Действительно, наверное, самым убедительным аргументом, дающим надежду на быстрое движение переговорщиков к соглашению, является страх их правительств перед возможными альтернативами.
Indeed, perhaps the most compelling reason to hope that the negotiators will move quickly toward an agreement is their governments fear of the alternatives.
Общая африканская позиция в отношении противопехотных мин является убедительным свидетельством того первоочередного внимания, которое африканский регион уделает разрешению этих проблем.
The Common African Position on Anti Personnel Landmines is a powerful message of the priority that the African region attaches to the implementation of those issues.
Наиболее убедительным свидетельством приверженности Африки новому подходу к государственному управлению является создание под эгидой НЕПАД Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО).
Nothing better illustrates Africa's commitment to a new approach to governance than the establishment of APRM, under the aegis of NEPAD.
Однако более убедительным является анализ проектов в контексте недавней военной деятельности Ирака окружающая среда и ранее использовалась в военных целях.
More convincing, however, is an analysis of the projects in the context of Iraq apos s recent military history the environment has been used before for military purposes.
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
And yet if you knew with positive knowledge
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth.
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
No indeed did you know with the knowledge of certainty,
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
If you knew with knowledge of certainty.
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do).
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
Доклад Генерального секретаря (А 49 529) от 17 октября 1994 года является убедительным подтверждением взаимовыгодных и взаимоподкрепляющих достижений в этих отношениях.
The Secretary General apos s report (A 49 529), dated 17 October 1994, is an illustrative expression of the mutually beneficial and reinforcing developments in this relationship.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным.
The counter argument that any sell off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America is not valid.

 

Похожие Запросы : это является убедительным - является убедительным доказательством - не менее убедительным - не является - не является - не является - не является - не является - убедительным образом - быть убедительным - менее убедительным - убедительным образом - быть убедительным