Перевод "никогда не проданы до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : никогда - перевод : не - перевод :
Not

до - перевод : до - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : проданы - перевод :
ключевые слова : Till Until Down Before Worry Seen Again Ever Told Life Sold Sold Books Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они еще не проданы, сэр.
They haven't been sold yet, sir.
79 квартир 23 Marina были проданы ещё до завершения строительства.
The building was 79 percent sold before construction started.
Все билеты проданы.
All the tickets are sold out.
Все места проданы.
The seats are all sold out.
Все билеты проданы.
All tickets sold out.
Но если лоты не будут проданы, сэндвичей не будет.
But remember, if there are no lots sold, there will be no sandwiches.
Том никогда до меня не дотрагивался.
Tom never touched me.
Я никогда не ем до полудня.
I never eat till noon.
Мы никогда не опускались до убийства.
We've never had to resort to anything like murder.
Я никогда до этого не играл.
I'd never played, you see.
Никогда еще до этого не доходило.
I never thought I'd come to the point where that would be an issue.
Все старые журналы проданы.
All the old journals have been sold.
Все старые журналы проданы.
All the old magazines have been sold.
Все старые журналы проданы.
All the old magazines are sold out.
Обе компании были проданы.
Both companies were sold.
Но все билеты проданы...
It's sold out, at least.
Сведенхильмы. Все билеты проданы!
Sold out!
Я никогда не догадался бы до этого.
I would never have guessed that.
Я никогда не догадалась бы до этого.
I would never have guessed that.
Нам никогда не добраться до Лондона засветло.
We'll never reach London before dark.
Я никогда до этого её не видел.
I had never seen her before that time.
Я никогда её до этого не видел.
I had never seen her before that time.
Мы никогда не встречались до этого момента.
We've never met.
Я никогда не целовался до того момента.
I had never been kissed before.
Том практически никогда не ложится до двенадцати.
Tom hardly ever goes to bed before midnight.
Я никогда не пью пиво до обеда.
I never drink beer before lunch.
Том никогда ничего не доводит до конца.
Tom never finishes anything.
Том никогда ничего не доделывает до конца.
Tom never finishes anything.
Мне никогда не было дела до Тома.
I've never cared for Tom.
Никогда до того дня я не знал
Never have I known
Большинство мужчин никогда не доростет до 18.
Most men never get to be 18.
А я никогда не пил до половины.
I never drink half.
Никогда ее не видел до этого вечера.
Never seen her before tonight.
Никогда не могу застегнуть молнию до конца.
I can never get a zipper to close.
Вас никто никогда не целовал до меня?
Did nobody ever kiss you before I did?
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
Not until the last drugstore has sold its last pill.
Я никогда не видел панду до этого времени.
I had never seen a panda till that time.
До этого иностранцы никогда не говорили со мной.
I have never been spoken to by a foreigner before.
До этого раза она никогда ним не разговаривала.
She had never spoken to him before that time.
У меня никогда не получается дозвониться до Тома.
I can never get Tom on the phone.
Она никогда до этого не целовалась с парнем.
She had never kissed a guy before.
Будем надеяться, что до этого никогда не дойдёт.
Let's hope it never comes to that.
До сих пор это меня никогда не беспокоило.
This has never bothered me until now.
Тому никогда не было до меня особого дела.
Tom never cared much for me.
Обе жертвы никогда до этого не встречали Ямадзи.
The two victims had never met Yamaji before.

 

Похожие Запросы : не были проданы - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - никогда не говори никогда - часы проданы - были проданы - были проданы - никогда никогда никогда - Никогда никогда - никогда никогда - не до - не до