Перевод "ничего не говорят о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

ничего - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : говорят - перевод : не - перевод : говорят - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего не говорят.
One tells him nothing.
А ничего. Они там не говорят о нас. Они не говорят об угле.
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coal.
Нет, ничего не говорят.
No, they didn't talk.
Нам здесь ничего не говорят.
They don't tell us anything here.
Люди говорят, не имея ничего сказать.
People talk without having anything to say.
Они говорят, что ничего не видели.
They say they didn't see anything.
Они говорят Мы ничего не сделали .
They say we have not done anything .
Конечно, мне же ничего не говорят.
Obviously I'm kept in the dark.
Но они мне ничего не говорят.
But they don't tell me nothing.
В школах часто говорят о расизме, о приятии меньшинств, но ничего не говорится о гомофобии.
The problem is that at school they speak a lot about racism, about acceptance of minorities, but they don't speak at all about homophobia.
Ты прекрасно видишь, они ничего не говорят.
They're not saying anything.
Говорят, ты ничего не боишься. Это правда?
You're the man who dares do anything, right?
Правда в том, что я не понимаю практически ничего, о чём они говорят.
And the truth is I don't really understand a lot of what they're talking about.
Правда в том, что я не понимаю практически ничего, о чём они говорят.
This is some mathematicians at MlT. And the truth is I don't really understand a lot of what they're talking about.
Говорят, нет ничего невозможного.
They say nothing is impossible.
Не существует ничего полностью оптимального , говорят они о равных условиях в сфере международных финансов.
There is nothing inherently optimal, they say, about a level playing field in international finance.
Они почти ничего не говорят о том, как они собираются реформировать свои финансовые системы.
They have said little about how they would reform financial systems.
Почему они говорят о вещах, о которых им ничего не известно?!! Они непременно будут спрошены за то, что говорят, и им не удастся избежать наказания.
Their witness shall be written down, and they shall be questioned.
Почему они говорят о вещах, о которых им ничего не известно?!! Они непременно будут спрошены за то, что говорят, и им не удастся избежать наказания.
Their testimony will be written down, and they will be questioned.
Почему они говорят о вещах, о которых им ничего не известно?!! Они непременно будут спрошены за то, что говорят, и им не удастся избежать наказания.
Their claim will be recorded, and they will be questioned.
Почему они говорят о вещах, о которых им ничего не известно?!! Они непременно будут спрошены за то, что говорят, и им не удастся избежать наказания.
Their testimony shall be written and they shall be called to account.
Все говорят, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Everyone says it's not going to work.
А как я узнаю, что они ничего не говорят?
How am I gonna know when they no say nothin'?
Забудешь. Говорят, что в театре ничего не бывает навсегда.
You theatre people always do.
Мне не внушают доверия те, кто говорят и ничего не делают.
Guys with all flash and no fire burn me up!
Я ничего не знал о вас, ничего!
But I do not know anything about you, nothing!
Ты дурак, если они ничего не говорят, ты это услышишь.
You fool, if they don't say anything, you'll hear 'em, won't you?
Все говорят, что я в жизни не сделал ничего дурного...
Everyone says I've never done anything really wrong in my life.
Говорят, что нет ничего ценнее времени.
It's said that nothing is more precious than time.
И говорят Ничего страшного, прогуляемся пешком .
And they said, Ah, no problem!
То есть говорят, тут ничего нет.
Well, allegedly there's nothing.
О. О, ничего, ничего.
Oh. Oh, nothing, nothing.
Одновременно бедным странам говорят, что для них почти ничего не осталось.
Meanwhile, the poor countries are told that there is little left for them.
Потому что здесь ничего нет. То есть говорят, тут ничего нет.
Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Алёна, которой сейчас десять, ничего не помнит о захвате и расцвела в умную и жизнерадостную девочку, говорят соседи.
Alyona, now ten, has no memory of the siege and has blossomed into a bright and happy girl, say neighbours.
Часто говорят, что нет ничего дороже времени.
It is often said that nothing is more precious than time.
Некоторые говорят, что он очень даже ничего.
Some people thought it was pretty good.
О, ничего, ничего.
Oh, nothing, nothing.
О, ничего, ничего.
Oh, nothing, nothing.
Не воображай ничего о себе.
Don't imagine anything about yourself.
О нём ничего не слышно.
Nothing is heard about him.
Он ничего не говорит о
It doesn't say anything about what the size of your company is.
О, Грации ничего не грозит.
What's wrong? Oh, Grazia's in no danger.
О Жаклин ничего не известно?
No news of Jacqueline?
О, мне ничего не нужно.
Oh, I don't want anything.

 

Похожие Запросы : говорят о - Говорят о - говорят о - говорят о - о присутствующих не говорят - ничего о - ничего не знают о - они говорят о - о которых говорят - объемы говорят о - которые говорят о - часто говорят о - почти не говорят