Перевод "ничего не осталось из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : не - перевод :
Not

ничего - перевод : из - перевод :
Of

осталось - перевод : осталось - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : осталось - перевод :
ключевые слова : Those These Worry Nothing Haven Wrong Done Nothing Left Live Hours Days Many

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не осталось ничего.
There's nothing remaining.
Ничего не осталось.
There's nothing left.
Ничего не осталось.
There was nothing left.
Ничего не осталось
There isn't any.
Ничего не осталось.
Not a bad job at all.
Не осталось ничего святого?
Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?
Почти ничего не осталось.
There's almost nothing left.
Мне ничего не осталось.
There's nothing left for me.
В холодильнике ничего не осталось.
Nothing remained in the refrigerator.
В холодильнике не осталось ничего.
There was nothing left in the fridge.
В холодильнике не осталось ничего.
There was nothing left in the refrigerator.
Здесь мне ничего не осталось.
There's nothing left for me here.
У них ничего не осталось.
They have nothing left.
У Тома ничего не осталось.
Tom has nothing left.
У меня ничего не осталось.
I've got nothing left.
У меня ничего не осталось.
I have nothing left.
Сгорело дотла, ничего не осталось.
Burned to the ground. Nothing left of it.
Я ничего не чувствую к нему. Ничего не осталось.
But I don't feel him inside, just like the others.
И ничего не взяла себе? Ничего не осталось? Нет.
And when she faints, you two help me bring her to the floor.
Во мне не осталось ничего героического.
Nothing of the hero is left in me.
От старой станции не осталось ничего.
It does not use any part of the old station.
У меня почти ничего не осталось.
I'm almost out of everything.
Осталось всего ничего.
Just a little bit is left.
Вот, в рабочем пространстве ничего не осталось.
So there's now nothing left in the workspace.
От старой деревенской колонки не осталось ничего.
The old village pump Was all in smithereens.
там не не осталось ничего, за исключением редкой травы.
There's nothing left just a bit of grass there.
У нас не осталось почти ничего, кроме дома...
Practically everything has gone, except the house.
Между нами и так уже ничего не осталось.
It was all washed up anyway as far as I'm concerned.
Уже ничего не осталось, все надо делать заново.
There's nothing left, it's all been destroyed.
Ничего не осталось, кроме коровы и нескольких цыплят.
There was nothing left but the cow and a few chickens.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
So in the morning there was nothing but their empty dwellings to be seen.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
So in the morning there was naught to be seen but their dwelling places.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
So they became such that nothing could be seen except their dwellings!
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
And when the morning came upon them, there was nothing to be seen except their dwellings.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
Thereafter nothing was left to be seen except their dwellings.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
And morning found them so that naught could be seen save their dwellings.
У меня было всё это, и ничего не осталось.
I had all that stuff, and it's gone.
Ничего не осталось того же цвета, чтобы сюда отрезать.
There's nothing left to cut here.
Мне 22 года, и у меня ничего не осталось.
I'm 22 and I have nothing.
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
I am rejoicing in my heart without a shred of pity... without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Ничего не осталось ни церкви, ни школы главная улица исчезла.
There is nothing left neither the church nor the school the main street is gone.
Я так хорошо её отредактировала, что ничего не осталось. Мило.
I edited so well that it's gone now.
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Do you see any trace of them?
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
So do you see any survivor among them?
Это риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Now dost thou see any remnant of them?

 

Похожие Запросы : ничего не осталось - ничего не осталось - ничего не осталось - ничего не осталось - осталось ничего - есть ничего не осталось - ничего не осталось от - ничего не осталось, но - не осталось - не осталось - из ничего - из ничего - из ничего - из ничего