Перевод "но без ограничения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
но - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : но - перевод : ограничения - перевод : ограничения - перевод : но - перевод : но - перевод : но без ограничения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без ограничения | Endless |
без ограничения | Unlimited |
Без ограничения | No Limit |
Без ограничения времени | 3. Person |
Например, без ограничения | For example, without limitation |
Без ограничения ставок. | Nolimit stud. |
Без ограничения срока годности | Never |
Повторяется без ограничения периода | Repeats forever |
Но есть некоторые ограничения. | But there are limits to this. |
Но она имеет ограничения. | But it has its limitations. |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | Truly God provisions whomsoever He will without reckoning. |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | Verily Allah provideth for whomsoever He will without reckoning. |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | She said, This is from Allah. Verily, Allah provides sustenance to whom He wills, without limit. |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | She said, It is from God God provides to whom He wills without reckoning. |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.' |
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | She answered It is from Allah. Allah giveth without stint to whom He will. |
Но она имеет реальные ограничения. | But it has real limitations. |
Но будут ли работать такие ограничения? | But will such restrictions work? |
Но у солнечных часов имеются свои ограничения. | But sundials have their limitations too. |
Но существуют правила, существуют ограничения, которые невозможно перешагнуть. | But there are rules, there are limits which are impossible to step across. |
Но эти социальные ограничения касаются не только женщин. | But it isn't women alone who face social restrictions, when it comes to dancing salsa. |
Но это скорее накладывает ограничения на используемые методы. | It is rather a constraint on the methods used. |
Однако нельзя забывать и то, что такие ограничения не обходятся без потерь. | For example, because we rightly suspect government officials who move too quickly into private sector jobs related to their public roles, many democracies have rules against such revolving doors. |
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма. | And no arrogance about it, no pride, no cynicism! |
Она ответила Это от Аллаха. Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | And she said From God who gives food in abundance to whomsoever He will. |
Она ответила Это от Аллаха. Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения . | She answered, It is from Allah indeed Allah gives to whomever He wills, without limit account. (Miracles occur through the friends of Allah.) |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Only those who persevere will get their reward measureless. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Surely the patient will be paid their wages in full without reckoning.' |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Verily the patient shall be paid in full their hire without reckoning. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Only those who are patient shall receive their rewards in full, without reckoning. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | The steadfast will be paid their wages in full, without reckoning. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Verily those who persevere shall be granted their reward beyond all reckoning. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Verily the steadfast will be paid their wages without stint. |
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения ! | Indeed the patient will be paid in full their reward without any reckoning. |
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна. | But the process itself is without purpose, without foresight, without design. |
Но здесь ограничения основываются не только на возрасте, но также на семейной родословной. | But here, restrictions are not based entirely on age, but on family bloodlines. |
Но без пятерок. | So no 5's. |
Но без спутников. | But always alone. |
Но без толку. | But it was no use. |
Но без меня. | I'll be gone. |
Но без Клама. | You have my word. |
Он всегда готов служить интересам богатых и сильных, без ограничения или предела для компромисса . | He is always ready to serve the interests of the rich and powerful, with no line in the sand, no limit to compromise. |
Естественные ограничения в данном случае содержатся в понятиях в мирном порядке и без оружия . | The inherent limitation here is contained in the terms peaceful and unarmed . |
Ограничения | Restrictions |
Ограничения | Limitations |
Похожие Запросы : но без - но без - без ограничения - без ограничения - без ограничения - Без ограничения - но не без - но без успеха - без обид, но - без ограничения времени - истолковываться без ограничения - и без ограничения - без ограничения времени - ответственность без ограничения