Перевод "но без ограничения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

без - перевод : без - перевод : без - перевод : но - перевод : ограничения - перевод : ограничения - перевод : но - перевод : но - перевод : но без ограничения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Без ограничения
Endless
без ограничения
Unlimited
Без ограничения
No Limit
Без ограничения времени
3. Person
Например, без ограничения
For example, without limitation
Без ограничения ставок.
Nolimit stud.
Без ограничения срока годности
Never
Повторяется без ограничения периода
Repeats forever
Но есть некоторые ограничения.
But there are limits to this.
Но она имеет ограничения.
But it has its limitations.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
Truly God provisions whomsoever He will without reckoning.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
Verily Allah provideth for whomsoever He will without reckoning.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
She said, This is from Allah. Verily, Allah provides sustenance to whom He wills, without limit.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
She said, It is from God God provides to whom He wills without reckoning.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.'
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
She answered It is from Allah. Allah giveth without stint to whom He will.
Но она имеет реальные ограничения.
But it has real limitations.
Но будут ли работать такие ограничения?
But will such restrictions work?
Но у солнечных часов имеются свои ограничения.
But sundials have their limitations too.
Но существуют правила, существуют ограничения, которые невозможно перешагнуть.
But there are rules, there are limits which are impossible to step across.
Но эти социальные ограничения касаются не только женщин.
But it isn't women alone who face social restrictions, when it comes to dancing salsa.
Но это скорее накладывает ограничения на используемые методы.
It is rather a constraint on the methods used.
Однако нельзя забывать и то, что такие ограничения не обходятся без потерь.
For example, because we rightly suspect government officials who move too quickly into private sector jobs related to their public roles, many democracies have rules against such revolving doors.
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма.
And no arrogance about it, no pride, no cynicism!
Она ответила Это от Аллаха. Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
And she said From God who gives food in abundance to whomsoever He will.
Она ответила Это от Аллаха. Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения .
She answered, It is from Allah indeed Allah gives to whomever He wills, without limit account. (Miracles occur through the friends of Allah.)
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Only those who persevere will get their reward measureless.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Surely the patient will be paid their wages in full without reckoning.'
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Verily the patient shall be paid in full their hire without reckoning.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Only those who are patient shall receive their rewards in full, without reckoning.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
The steadfast will be paid their wages in full, without reckoning.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Verily those who persevere shall be granted their reward beyond all reckoning.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Verily the steadfast will be paid their wages without stint.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Indeed the patient will be paid in full their reward without any reckoning.
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна.
But the process itself is without purpose, without foresight, without design.
Но здесь ограничения основываются не только на возрасте, но также на семейной родословной.
But here, restrictions are not based entirely on age, but on family bloodlines.
Но без пятерок.
So no 5's.
Но без спутников.
But always alone.
Но без толку.
But it was no use.
Но без меня.
I'll be gone.
Но без Клама.
You have my word.
Он всегда готов служить интересам богатых и сильных, без ограничения или предела для компромисса .
He is always ready to serve the interests of the rich and powerful, with no line in the sand, no limit to compromise.
Естественные ограничения в данном случае содержатся в понятиях в мирном порядке и без оружия .
The inherent limitation here is contained in the terms peaceful and unarmed .
Ограничения
Restrictions
Ограничения
Limitations

 

Похожие Запросы : но без - но без - без ограничения - без ограничения - без ограничения - Без ограничения - но не без - но без успеха - без обид, но - без ограничения времени - истолковываться без ограничения - и без ограничения - без ограничения времени - ответственность без ограничения