Перевод "но вместо того чтобы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

чтобы - перевод : вместо - перевод : вместо - перевод : но - перевод : ВМЕСТО - перевод : но - перевод : но - перевод : вместо - перевод : вместо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
But instead of settling down, I went to Arizona.
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу.
Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down!
Вместо того, чтобы спросить
Rather than asking,
Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями,
Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs,
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And keep laughing and do not weep,
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And you laugh, and do not weep!
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
and do you laugh, and do you not weep,
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And laugh and not weep?
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And you laugh at it and weep not,
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And laugh, and do not weep?
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
Will you laugh at it rather than weep?
Смеяться вместо того, чтобы плакать,
And laugh and not weep,
Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото,
But instead of saying, we need to hire a professional class of librarians to organize these photos once they're uploaded,
Но вместо того, чтобы послать его мужу, она послала его Морис, дважды.
However, instead of sending it to her husband, she sent it to Ms. Maurice, twice.
Но вместо того, чтобы критиковать мертвых, им следуют вспомнить об их деяниях.
Instead of criticizing the dead ones they should look back to what they have done
Но вместо того, чтобы писать это число, вы просто пишите здесь 6π.
Actually, I think it wouldn't quite cross the threshold to 19 yet. Now, let's ask another question.
Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.
Instead of stopping, the rain increased.
Вместо того чтобы спуститься, он поднялся.
Instead of going down, he went up.
Вместо того, чтобы зажечь свечи масло
Instead of candles to light the olive oil
Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь...
Instead of prolonging your life...
Играет, вместо того, чтобы платить аренду!
Gambling, instead of paying rent!
Вместо того, чтобы обсуждать нас, стариков,..
You go to the dock. Let's see what you can do!
Но вместо того чтобы сделать соответствующее предложение, он предоставил возможность разработать законопроект Конгрессу.
But, rather than producing a specific proposal, he left it to Congress to design the legislation.
Но вместо того, чтобы серьезно пытаться разрешить ситуацию, заинтересованные ведомства играют в виноватых.
But instead of seriously trying to solve the situation, concerned departments are playing the blame game.
Но вместо того, чтобы защитить её, с ней начали обращаться как с подозреваемой.
Desperate, Martínez made a complaint to the district attorney, but instead of protecting her, they treated her like a suspect.
Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично.
And rather than send it, I decided to read it to them in person.
Но вместо того чтобы впечатлять, думаю, гораздо лучше освоить начальную стадию изучения языка.
But rather than be impressive, I think it's so much better when you embrace the beginning stage of language learning.
Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать.
People work to live, instead of living to work.
Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься.
I watched television instead of studying.
Вместо того, чтобы подумать над их решением.
And we have not thought enough about the solutions.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся.
So instead of trusting it, we fear it.
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем.
And instead of valuing it, we throw it away.
Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
Вместо того чтобы ослабеть, вы стали сильнее.
Instead of weakening, you've all grown stronger.
Вот видишь, вместо того, чтобы меня послушать...
You see? You should have listened to me.
Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy makers rather than inform them.
Но мы должны понимать последствия от заламывания рук, вместо того чтобы дать им работу.
But we have to understand the consequences of wringing our hands instead of putting them to work.
Но это здорово меня воодушевило вместо того, чтобы закрыть проект, я решил взяться посерьёзнее.
And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously.
Но, вместо того чтобы переделывать музыку своего отца, ты должен написать свои замечательные вещи
Well, instead of carrying other people's stuff around, you should be writing great things of your own.
БГ Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
BG So instead of jumping off a plane, yes?
Вместо того, чтобы писать Нашлось 73 000 результатов.
Instead of saying, You got 73,000 results.
БГ Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
So instead of jumping off a plane, yes?
Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.
Instead of going myself, I sent a messenger.
Вместо того чтобы ехать самому, я послал письмо.
Instead of going myself, I sent a letter.
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.
Instead of going myself, I sent a gift.

 

Похожие Запросы : но вместо того, чтобы - но вместо того, - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - но вместо - вместо того, чтобы продолжать - вместо того, чтобы пить - вместо того, чтобы помочь - вместо того, чтобы получать - вместо того, чтобы ничего - вместо того, чтобы тратить - вместо того, чтобы использовать - вместо того чтобы позволить - вместо того, чтобы просить