Перевод "но вместо того " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. | But instead of settling down, I went to Arizona. |
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу. | Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down! |
Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото, | But instead of saying, we need to hire a professional class of librarians to organize these photos once they're uploaded, |
Вместо того, чтобы спросить | Rather than asking, |
Но вместо того, чтобы послать его мужу, она послала его Морис, дважды. | However, instead of sending it to her husband, she sent it to Ms. Maurice, twice. |
Но вместо того, чтобы критиковать мертвых, им следуют вспомнить об их деяниях. | Instead of criticizing the dead ones they should look back to what they have done |
Но вместо того, чтобы писать это число, вы просто пишите здесь 6π. | Actually, I think it wouldn't quite cross the threshold to 19 yet. Now, let's ask another question. |
Но вместо моделирования того, как люди перемещаются, мы моделируем, как они разговаривают. | But instead of modeling how people move, we're modeling how people talk. |
Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, | Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs, |
Например, счастливая жена вместо того, | For example, the happy wife. |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And keep laughing and do not weep, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And you laugh, and do not weep! |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | and do you laugh, and do you not weep, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh and not weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And you laugh at it and weep not, |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh, and do not weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | Will you laugh at it rather than weep? |
Смеяться вместо того, чтобы плакать, | And laugh and not weep, |
Поэтому вместо того я рекомендую | So instead, I recommend we do three. |
Но вместо того чтобы сделать соответствующее предложение, он предоставил возможность разработать законопроект Конгрессу. | But, rather than producing a specific proposal, he left it to Congress to design the legislation. |
Но вместо того, чтобы серьезно пытаться разрешить ситуацию, заинтересованные ведомства играют в виноватых. | But instead of seriously trying to solve the situation, concerned departments are playing the blame game. |
Но вместо того, чтобы защитить её, с ней начали обращаться как с подозреваемой. | Desperate, Martínez made a complaint to the district attorney, but instead of protecting her, they treated her like a suspect. |
Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично. | And rather than send it, I decided to read it to them in person. |
Но вместо того чтобы впечатлять, думаю, гораздо лучше освоить начальную стадию изучения языка. | But rather than be impressive, I think it's so much better when you embrace the beginning stage of language learning. |
Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать. | But neither should we tolerate its attempts to scare policy makers rather than inform them. |
Но мы должны понимать последствия от заламывания рук, вместо того чтобы дать им работу. | But we have to understand the consequences of wringing our hands instead of putting them to work. |
Но это здорово меня воодушевило вместо того, чтобы закрыть проект, я решил взяться посерьёзнее. | And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously. |
Но, вместо того чтобы переделывать музыку своего отца, ты должен написать свои замечательные вещи | Well, instead of carrying other people's stuff around, you should be writing great things of your own. |
Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился. | Instead of stopping, the rain increased. |
Вместо того чтобы спуститься, он поднялся. | Instead of going down, he went up. |
Вместо того, чтобы зажечь свечи масло | Instead of candles to light the olive oil |
Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь... | Instead of prolonging your life... |
Играет, вместо того, чтобы платить аренду! | Gambling, instead of paying rent! |
Вместо того, чтобы обсуждать нас, стариков,.. | You go to the dock. Let's see what you can do! |
Но вместо этого он сказал | But instead, surprisingly, he said, |
Но вместо того вопроса, я, на самом деле, хотела узнать, как взаимосвязаны разные группы муравьёв. | And instead I wanted to ask, How are the different task groups interdependent? |
Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран. | But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant. |
Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься. | I watched television instead of studying. |
Вместо того, что бы выучить нормально Крабата | Kejriwal was the only hope we had. |
Вместо того, чтобы подумать над их решением. | And we have not thought enough about the solutions. |
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. | So instead of trusting it, we fear it. |
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем. | And instead of valuing it, we throw it away. |
Вместо того, чтоб на коленях на песке | Instead of kneeling in the sand |
Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку. | Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter. |
Вместо того чтобы ослабеть, вы стали сильнее. | Instead of weakening, you've all grown stronger. |
Похожие Запросы : но вместо того, - но вместо того, чтобы - но вместо - вместо того - вместо того - вместо того, - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - вместо того, чтобы - что вместо того, - а вместо того, - но после того, - но кроме того, - но, кроме того, - вместо того, чтобы продолжать