Перевод "обдумывание молчания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обдумывание - перевод : обдумывание - перевод : обдумывание - перевод : обдумывание - перевод : обдумывание молчания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заговор молчания. | Заговор молчания. |
Венециягород молчания. | Venice the city of silence. |
Цена молчания СМИ | The Price of Media Silence |
У врат Молчания. | All of the gods had a power. |
А. Минута молчания | Observance of a minute of silence |
2 Минута молчания, | 2 Minute of silent prayer or |
Ужасно много молчания. | There's been an awful lot of silence. |
Существовал минутой молчания. | There was a moment's silence. |
После долгого, неловкого молчания | After a kind of long, awkward period of time, |
После 25 лет молчания? | After 25 years' silence? |
Тщательное обдумывание на этом этапе зачастую экономит время в дальнейшем. | Extra time spent here figuring things out can often save a lot of time down the road. |
Обнаружение молчания в отслеживаемом сеансеName | Silence detected in a monitored session |
Генеральная Ассамблея соблюдает минуту молчания. | The members of the General Assembly observed a minute of silence. |
Заговор молчания должен быть нарушен. | The conspiracy of silence must be broken. |
Представители чтят память минутой молчания. | The participants observed a minute of silence. |
Минута молчания, посвященная молитве или размышлению | Minute of silent prayer or meditation |
МИНУТА МОЛЧАНИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ МОЛИТВЕ ИЛИ РАЗМЫШЛЕНИЮ | MINUTE OF SILENT PRAYER OR MEDITATION |
Зал сделал жест молчания и приглашение. | Hall made gestures of silence and invitation. |
D. Я дам четвертый вариант молчания. | D. I'll give the fourth option |
От вашего молчания зависит жизнь людей. | You think you can withstand their torture. But you don't know. |
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания? | Can you break your culture of silence? |
В чем причина молчания российского гражданского общества? | Why is Russian civil society silent about it? |
После молчания, музыка лучший способ передать непередаваемое. | After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music. |
2. Минута молчания, посвященная молитве или размышлению | 2. Minute of silent prayer or meditation |
2. Минута молчания, посвященная молитве или размышлению. | 2. Minute of silence for prayer or meditation. |
Члены Генеральной Ассамблеи чтят память минутой молчания. | The members of the General Assembly observed a minute of silence. |
Расставим паузы, переведём дыхание, добавим крупицы молчания! | Let's put breaks, breaths, small silences. |
Прошу вас, присоединяйтесь к этой минуте молчания. | So please join me for a minute of silence. |
Понедельник, с 8 до 9 сочинение историй. С 9 до 10 обдумывание будущего. | Monday, 8 to 9 story writing 9 to 10 future thinking. |
Я также верю в обдумывание явлений, мои мысли об удаче, судьбе, совпадениях и случайностях. | I also believe that in thinking about things my thinking about luck, and fate, and coincidences and accidents, |
Что ты чувствуешь? спросил шепотом Левин после молчания. | 'What do you feel?' asked Levin in a whisper, after a pause. |
Перед лицом такой аморальности хранение молчания является позором. | The complicit silence in the face of this immoral behaviour is shameful. |
Члены Генеральной Ассамблеи почтили память покойного минутой молчания. | The members of the General Assembly observed a minute of silence. |
2. Минута молчания, посвященная молитве или размышлению . 17 | 2. Minute of silent prayer or meditation . 18 |
Я не силен , сказал он после молчания обескураживающим. | I'm not strong, he said after a discouraging silence. |
Давайте посмотрим, что на втором этапе, после молчания | Let's see what the second stage after Silence |
Удивительно то, что все они держат обет молчания. | Shockingly, they all keep their vow of secrecy. |
Я дала обет молчания, чтобы спасти моих братьев! | I made a vow of silence in order to save my brothers! |
Какое счастье получить весточку после стольких месяцев молчания. | It was such a relief to get word after so many months of... silence. |
Это настолько важно, что мы потратим 30 секунд ценного времени выступления исключительно на обдумывание этого. | It is so important we are going to spend 30 seconds of valuable TEDTalk time doing nothing but thinking about this. |
Люди, которые не тратят достаточно времени на самостоятельное обдумывание заданий, не смогут успешно сдать зачёты. | People who don't spend enough time thinking about the problem sets themselves cannot take the quizzes successfully. |
После 30 лет молчания они решились заговорить об этом. | After 30 years of silence, they decided to talk about it. |
Я хочу увидеть, что стоит за этим заговором молчания. | I want to see what's at the bottom of this conspiracy of silence. |
Игра началась с минуты молчания в память о Сократесе. | Off the field... he was active politically, concerned with his people and his country. |
В Санкт Петербурге День молчания 2015 прошел 17 апреля. | The next Day of Silence will be held on April 17, 2015. |
Похожие Запросы : тщательное обдумывание - обдумывание о - Политика обдумывание - обдумывание жюри - сознательное обдумывание - фаза обдумывание - группа обдумывание - период молчания - Заговор молчания - Стена молчания