Перевод "облегчить жизнь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнь - перевод : облегчить - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : облегчить жизнь - перевод : жизнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы облегчить жизнь другим. | I never pick the lucky number. |
Чтоб облегчить вам вашу жизнь... | Out here we're far from the city |
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь. | Nobel invented dynamite to ease man's life. |
Но я не вижу причин, чтобы облегчить им жизнь. | But I don't see any reason to make it easy on them. |
Что мы можем сделать, чтобы облегчить их жизнь? , говорит Бойе. | What can we do to make life easier for them?' Boie says. |
Может, стоит облегчить себе жизнь и дать ему узнать обо мне всё? | Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me? |
Необходимо также сделать все возможное для того, чтобы облегчить повседневную жизнь палестинского народа. | In the meantime, everything must be done to alleviate the daily plight of the Palestinian people. |
Поэтому нам не нужно запоминать их совсем, это делается, чтобы облегчить нам жизнь. | So we really don't have to remember it at all, it's assumed that this is a burden for us. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | God would like to lighten your burden, for man was created weak. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | Allah wills to lessen your burden and man was created weak. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | God desires to lighten things for you, for man was created a weakling. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | Allah wishes to lighten (the burden) for you and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman). |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | God intends to lighten your burden, for the human being was created weak. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak. |
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе. | Allah would make the burden light for you, for man was created weak. |
Для того, чтобы облегчить жизнь другим, я затем предложил включить фразу во всех его аспектах . | And then I suggested, to make lives easier, in all its aspects . |
Облегчить душу. | To get something off my chest. |
Следует ли странам с коротким сроком авторского права облегчить всем жизнь, сравняв его с самым длительным сроком? | Should countries that have a shorter term make everyone's life easier and extent their protection to match those that protect copyright for the longest period? |
В случае комплексного маркетинга ценностных достоинств компания стремится облегчить жизнь клиентам, предлагая полные пакеты и комплексные решения. | With regard to integrated value marketing, the company aimed at simplifying the life of consumers and delivering value by offering complete packages and solutions. |
Правительства стран всего мира должны игнорировать искушение ослабить конкуренцию с целью облегчить жизнь определенным отраслям или экономическим группам. | Governments around the world should ignore the temptation to relax competition in order to provide relief to particular industries or economic groups. |
Цель инициативы остановить распространение ложной и вредоносной информации и облегчить жизнь простых людей и создать трудности для спамеров . | The initiative aims to curb the spread of false and malicious information and to make life easy for the common man and life trouble for spammers. |
Используя отмену действий, вы можете значительно облегчить себе жизнь, так как можете проверять, правильны ли были ваши решения. | In using the Undo feature you can ease the game quite a lot, as you have to take many decisions and some of them might turn out to be wrong after you clicked the talon. |
Это должно облегчить боль. | This should relieve the pain. |
Смех помогает облегчить боль. | Laughter helps ease the pain. |
Боль я могу облегчить | Боль я могу облегчить |
Веронал мог облегчить симптомы. | The veronal would have eased the symptoms. |
Чтоб облегчить заботы ваши... | To wipe away your cares |
Ладно, можете облегчить груз. | Okay, lighten the load. |
KDE это интерактивная рабочая среда. Другими словами, это набор программ, технологий и документации, которые призваны облегчить жизнь пользователей персональных компьютеров. | KDE is targeted at UNIX workstations. |
Это должно облегчить процесс выборов. | This should facilitate the election process. |
Как мы можем облегчить её? | How can we make it easy? |
Задача учителя облегчить процесс обучения. | The role of a teacher is to facilitate learning. |
Облегчить корабль, сбросить весь балласт. | Lighten ship and drop all ballast. |
Приди, дай нам быть друзьями дай нам облегчить жизнь дай нам быть любовниками и быть любимыми земля никому не должна достаться. | Come, let us be friends for once let us make life easy on us let us be lovers and loved ones the earth shall be left to no one. |
Но я хочу облегчить вам задачу. | Because I want to simplify them for you. |
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь. | No words can relieve her deep sorrow. |
Как я могу облегчить твоё состояние? | How could I comfort you? |
целью облегчить участие государств в процессе | facilitate their participation in the process |
облегчить участие государств в процессе заключения | their participation in the process of multilateral |
Мы рады облегчить достижение этой цели. | It is our pleasure to facilitate the achievement of that end. |
Ну, я могу облегчить твою боль | Well, I can ease your pain |
Танец действительно может облегчить понимание науки. | Dance really can make science easier to understand. |
Но кое что способно облегчить процесс. | However, there are ways to make the situation easier. |
Я лишь хотела облегчить тебе ситуацию. | I was just trying to make it easier for you, that's all. |
Похожие Запросы : облегчить вашу жизнь - облегчить проблемы - облегчить обсуждение - облегчить общение - помощь облегчить - облегчить боль - облегчить страдания - облегчить его - облегчить требования - облегчить разговор - облегчить понимание - помогает облегчить - облегчить бремя