Перевод "облегчить жизнь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : облегчить - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : облегчить жизнь - перевод : жизнь - перевод :
ключевые слова : Living Lives Live Saved Save Ease Lighten Alleviate Relieve Load

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы облегчить жизнь другим.
I never pick the lucky number.
Чтоб облегчить вам вашу жизнь...
Out here we're far from the city
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Nobel invented dynamite to ease man's life.
Но я не вижу причин, чтобы облегчить им жизнь.
But I don't see any reason to make it easy on them.
Что мы можем сделать, чтобы облегчить их жизнь? , говорит Бойе.
What can we do to make life easier for them?' Boie says.
Может, стоит облегчить себе жизнь и дать ему узнать обо мне всё?
Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me?
Необходимо также сделать все возможное для того, чтобы облегчить повседневную жизнь палестинского народа.
In the meantime, everything must be done to alleviate the daily plight of the Palestinian people.
Поэтому нам не нужно запоминать их совсем, это делается, чтобы облегчить нам жизнь.
So we really don't have to remember it at all, it's assumed that this is a burden for us.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
God would like to lighten your burden, for man was created weak.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
God desires to lighten things for you, for man was created a weakling.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
Allah wishes to lighten (the burden) for you and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman).
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
God intends to lighten your burden, for the human being was created weak.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak.
Аллах хочет облегчить вам жизнь вдалеке от дома , ибо человек создан слабым по природе.
Allah would make the burden light for you, for man was created weak.
Для того, чтобы облегчить жизнь другим, я затем предложил включить фразу во всех его аспектах .
And then I suggested, to make lives easier, in all its aspects .
Облегчить душу.
To get something off my chest.
Следует ли странам с коротким сроком авторского права облегчить всем жизнь, сравняв его с самым длительным сроком?
Should countries that have a shorter term make everyone's life easier and extent their protection to match those that protect copyright for the longest period?
В случае комплексного маркетинга ценностных достоинств компания стремится облегчить жизнь клиентам, предлагая полные пакеты и комплексные решения.
With regard to integrated value marketing, the company aimed at simplifying the life of consumers and delivering value by offering complete packages and solutions.
Правительства стран всего мира должны игнорировать искушение ослабить конкуренцию с целью облегчить жизнь определенным отраслям или экономическим группам.
Governments around the world should ignore the temptation to relax competition in order to provide relief to particular industries or economic groups.
Цель инициативы остановить распространение ложной и вредоносной информации и облегчить жизнь простых людей и создать трудности для спамеров .
The initiative aims to curb the spread of false and malicious information and to make life easy for the common man and life trouble for spammers.
Используя отмену действий, вы можете значительно облегчить себе жизнь, так как можете проверять, правильны ли были ваши решения.
In using the Undo feature you can ease the game quite a lot, as you have to take many decisions and some of them might turn out to be wrong after you clicked the talon.
Это должно облегчить боль.
This should relieve the pain.
Смех помогает облегчить боль.
Laughter helps ease the pain.
Боль я могу облегчить
Боль я могу облегчить
Веронал мог облегчить симптомы.
The veronal would have eased the symptoms.
Чтоб облегчить заботы ваши...
To wipe away your cares
Ладно, можете облегчить груз.
Okay, lighten the load.
KDE это интерактивная рабочая среда. Другими словами, это набор программ, технологий и документации, которые призваны облегчить жизнь пользователей персональных компьютеров.
KDE is targeted at UNIX workstations.
Это должно облегчить процесс выборов.
This should facilitate the election process.
Как мы можем облегчить её?
How can we make it easy?
Задача учителя облегчить процесс обучения.
The role of a teacher is to facilitate learning.
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
Lighten ship and drop all ballast.
Приди, дай нам быть друзьями дай нам облегчить жизнь дай нам быть любовниками и быть любимыми земля никому не должна достаться.
Come, let us be friends for once let us make life easy on us let us be lovers and loved ones the earth shall be left to no one.
Но я хочу облегчить вам задачу.
Because I want to simplify them for you.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
No words can relieve her deep sorrow.
Как я могу облегчить твоё состояние?
How could I comfort you?
целью облегчить участие государств в процессе
facilitate their participation in the process
облегчить участие государств в процессе заключения
their participation in the process of multilateral
Мы рады облегчить достижение этой цели.
It is our pleasure to facilitate the achievement of that end.
Ну, я могу облегчить твою боль
Well, I can ease your pain
Танец действительно может облегчить понимание науки.
Dance really can make science easier to understand.
Но кое что способно облегчить процесс.
However, there are ways to make the situation easier.
Я лишь хотела облегчить тебе ситуацию.
I was just trying to make it easier for you, that's all.

 

Похожие Запросы : облегчить вашу жизнь - облегчить проблемы - облегчить обсуждение - облегчить общение - помощь облегчить - облегчить боль - облегчить страдания - облегчить его - облегчить требования - облегчить разговор - облегчить понимание - помогает облегчить - облегчить бремя