Перевод "обойтись без чего то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : то - перевод : без - перевод : без - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Телефон это то, без чего нельзя обойтись.
A telephone is something you can't do without.
И, наконец, третье, без чего не обойтись это сильное желание.
And third, you need desire.
Её единственная цель обеспечить людей тем, без чего просто нельзя обойтись.
This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing.
Вообще то, мы бы могли обойтись и без сотрудника.
We could actually do without the employee.
Я способен обойтись без этого.
I can do without this.
Я могу обойтись без пальто.
I can do without an overcoat.
Мы можем обойтись без этого.
We can do without that.
Тут можно обойтись без слов.
So you don't have to say a lot.
Может, сегодня обойтись без бритья?
Think I can get by without a shave?
Без лодки нам не обойтись.
We can't stay here without that boat.
А можно обойтись без этого?
How does it get around?
Похоже, без этого не обойтись.
I guess that's the only way out.
Постарайтесь там обойтись без войны.
Do something about not having a war.
Ты можешь обойтись без английского словаря?
Can you do without an English dictionary?
Мне не обойтись без этого словаря.
I can't do without this dictionary.
Я могу обойтись без его помощи.
I can do without his help.
Я могу обойтись без её помощи.
I can dispense with her help.
Без твоих советов мне не обойтись.
I can't do without your advice.
Без ваших советов мне не обойтись.
I can't do without your advice.
Я не могу без него обойтись.
I can do without it.
Я не могу без неё обойтись.
I can do without it.
Я не способен обойтись без прокрастинации.
I am incapable of not procrastinating.
Я не могу обойтись без машины.
I can't do without my car.
В этом без проблем не обойтись.
So it's not without its problems.
Они знают, как обойтись без электричества.
They know how to make do without electricity.
Часто без мышц просто не обойтись.
Every now and again, a little muscle is needed.
И даже вообще обойтись без них.
There could be no inputs.
И здесь не обойтись без подголовника.
So that's where a headrest comes in.
И не можете обойтись без него?
What about suicide?
Нет, мне без тебя не обойтись.
And now perhaps I'll be able to repay you.
Я смогу обойтись без вас обоих.
I can do without both of you, thanks.
Я могу обойтись без твоих истерик
I can do without hysterics.
Если делегаты хотят обойтись без всего этого, то я готов их поддержать.
If members want to dispense with all of that, I am in their hands.
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии?
Can China really do without democracy?
Верховенство закона не может обойтись без нас.
Rule of law cannot do without us.
Я не могу обойтись без этой книги.
I cannot do without this book.
Я не могу обойтись без этого словаря.
I cannot do without this dictionary.
В этой стране не обойтись без верблюдов.
They cannot do without camels in this country.
Я не могу обойтись летом без кондиционера.
I can't do without an air conditioner in the summer.
Я не могу обойтись без пальто зимой.
I cannot dispense with a coat in winter.
Я не могу обойтись без пальто зимой.
I can't do without a coat in the winter.
Европа без российского газа обойтись не может.
Europe can't do without Russian gas.
Я не могу обойтись без своей машины.
I can't do without my car.
Также я не мог обойтись без них.
Neither could I do without them.
Мы не смогли бы обойтись без Вас.
Week in Startups. We couldn't do without you.

 

Похожие Запросы : обойтись без чего-то - обойтись без - обойтись без - обойтись без - без чего - мы обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - без чего-либо - вокруг чего-то - нехватка чего-то - Ожидание чего-то - часть чего-то - падение чего-то