Перевод "обойтись без чего то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : то - перевод : без - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Телефон это то, без чего нельзя обойтись. | A telephone is something you can't do without. |
И, наконец, третье, без чего не обойтись это сильное желание. | And third, you need desire. |
Её единственная цель обеспечить людей тем, без чего просто нельзя обойтись. | This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing. |
Вообще то, мы бы могли обойтись и без сотрудника. | We could actually do without the employee. |
Я способен обойтись без этого. | I can do without this. |
Я могу обойтись без пальто. | I can do without an overcoat. |
Мы можем обойтись без этого. | We can do without that. |
Тут можно обойтись без слов. | So you don't have to say a lot. |
Может, сегодня обойтись без бритья? | Think I can get by without a shave? |
Без лодки нам не обойтись. | We can't stay here without that boat. |
А можно обойтись без этого? | How does it get around? |
Похоже, без этого не обойтись. | I guess that's the only way out. |
Постарайтесь там обойтись без войны. | Do something about not having a war. |
Ты можешь обойтись без английского словаря? | Can you do without an English dictionary? |
Мне не обойтись без этого словаря. | I can't do without this dictionary. |
Я могу обойтись без его помощи. | I can do without his help. |
Я могу обойтись без её помощи. | I can dispense with her help. |
Без твоих советов мне не обойтись. | I can't do without your advice. |
Без ваших советов мне не обойтись. | I can't do without your advice. |
Я не могу без него обойтись. | I can do without it. |
Я не могу без неё обойтись. | I can do without it. |
Я не способен обойтись без прокрастинации. | I am incapable of not procrastinating. |
Я не могу обойтись без машины. | I can't do without my car. |
В этом без проблем не обойтись. | So it's not without its problems. |
Они знают, как обойтись без электричества. | They know how to make do without electricity. |
Часто без мышц просто не обойтись. | Every now and again, a little muscle is needed. |
И даже вообще обойтись без них. | There could be no inputs. |
И здесь не обойтись без подголовника. | So that's where a headrest comes in. |
И не можете обойтись без него? | What about suicide? |
Нет, мне без тебя не обойтись. | And now perhaps I'll be able to repay you. |
Я смогу обойтись без вас обоих. | I can do without both of you, thanks. |
Я могу обойтись без твоих истерик | I can do without hysterics. |
Если делегаты хотят обойтись без всего этого, то я готов их поддержать. | If members want to dispense with all of that, I am in their hands. |
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии? | Can China really do without democracy? |
Верховенство закона не может обойтись без нас. | Rule of law cannot do without us. |
Я не могу обойтись без этой книги. | I cannot do without this book. |
Я не могу обойтись без этого словаря. | I cannot do without this dictionary. |
В этой стране не обойтись без верблюдов. | They cannot do without camels in this country. |
Я не могу обойтись летом без кондиционера. | I can't do without an air conditioner in the summer. |
Я не могу обойтись без пальто зимой. | I cannot dispense with a coat in winter. |
Я не могу обойтись без пальто зимой. | I can't do without a coat in the winter. |
Европа без российского газа обойтись не может. | Europe can't do without Russian gas. |
Я не могу обойтись без своей машины. | I can't do without my car. |
Также я не мог обойтись без них. | Neither could I do without them. |
Мы не смогли бы обойтись без Вас. | Week in Startups. We couldn't do without you. |
Похожие Запросы : обойтись без чего-то - обойтись без - обойтись без - обойтись без - без чего - мы обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - без чего-либо - вокруг чего-то - нехватка чего-то - Ожидание чего-то - часть чего-то - падение чего-то