Перевод "обоснованность отклонения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обоснованность отклонения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обоснованность, ниша и прибыльность | C. Rationale, niche and added value |
врожденные отклонения. | Congenital malformation. |
Отклонения труда | Labour variances |
Компания отрицает обоснованность этих заявлений. | The company denied that there was any substance to these allegations. |
С. Обоснованность, ниша и прибыльность | C. Rationale, niche and added value |
Это статистические отклонения. | That's the power. |
Отклонения прямых затрат | Manufacturing overhead variances Fixed overhead expenditure Variable overhead expenditure |
Мне невозможно установить обоснованность этих претензий. | It is not possible for me to assess the veracity of these claims. |
Вертикальный элемент социально экономическая эффективность обоснованность | Vertical Dimension Socio economic Efficiency and Sustainability Criteria |
После этого испытания отклонения | After this test, the variations |
Существуют массовые температурные отклонения. | We have massive temperature disruptions. |
Недостаточная обоснованность предлагаемых общественностью предложений по проектам. | Inadequate grounds for proposals by the public concerning projects. |
Обоснованность такого подхода еще более актуальна сегодня. | The validity of this approach is even more relevant today. |
Также мы принимали во внимание обоснованность применяемых методов. | They've shown some really good scientific method. |
Даже если заявитель выигрывает дело в суде, он не получает никакой информации суд просто отменяет решение, в котором апелляционный орган подтвердил обоснованность отклонения просьбы о предоставлении информации (даже в случае фиктивного решения, т.е. | The applicant does not obtain any information as a result of his or her success in the case the court merely cancels the decision, by which the appellate body confirmed the rejection of the application request for information (even in the case of a fictional decision, i.e. the inactionvity of an authority under Act No. |
Юридическая обоснованность конституционных принципов должна была обеспечиваться конституционным судом. | The justiciability of constitutional principles would be ensured by a constitutional court. |
Проверка 58 сообщений из этого числа подтвердила их обоснованность. | Investigation confirmed 58 of those complaints. |
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам. | Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. |
Но величина отклонения остается открытым вопросом. | But the extent of misalignment remains an open question. |
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7) | (the lapse factor) (JIU REP 94 7) |
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. | China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable. |
Видите эти маленькие линии? Это статистические отклонения. | Those little lines? That's the power. |
Это подробно описанные отклонения от рационального поведения . | So they're all well documented deviations from rational behavior. |
Это подробно описанные отклонения от рационального поведения . | They're all well documented. So they're all well documented deviations from rational behavior. |
Когда Я изучала психические отклонения, были случаи... | I took abnormal psychology |
Важным для успешного преодоления последствий катастрофы является научная обоснованность стратегии восстановления. | A firm scientific foundation for the recovery strategy is important for dealing successfully with the consequences of the disaster. |
С другой стороны, не следует допускать возможности оспаривать обоснованность обвинительного заключения. | There should, however, be no pre trial challenge as to the sufficiency of the indictment. |
КМП будет, следовательно, иметь возможность пересмотреть обоснованность статьи 19 первой части. | The Commission would thus have the opportunity to reconsider the wisdom of article 19 of Part One. |
Сомнительная обоснованность такого рода идей не должна подрывать доверие к учёным. | These sorts of ideas don't really have any validity, that you can't trust the scientists. |
И делает это с помощью хвоста, сгибая его в одну сторону для отклонения влево и в другую для отклонения вправо. | And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. |
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. | Opinions differ as to the reasons for France s rejection of the Constitutional Treaty. |
Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости. | As well founded as the Court s reasoning may be, a feeling of unease persists. |
Результаты проекта Содействие приватизации российской деревообрабатываю щей промышленности подтверждают обоснованность процесса производственной кооперации. | The results from the project Assisting the privatisation of the Russian wood processing industry bear out the validity of the industrial cooperation process. |
В этом обмене большое значение имеютэтические аспекты, такие как обоснованность информированного согласия. | Ethical questions, such as validity of informed consent, play an important role in thistransfer. |
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно. | Of course, persistent swings from parity do not last forever. |
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли. | Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth. |
АМА одобряет переключение внимания на отклонения, реабилитацию и лечение. | AMA welcomes change focus to diversion, rehab'n, treatment. |
1 настоящего приложения, отклонения измеренных значений для систем составляют | Conformity shall be contested and paragraph 10. applied if, following the sampling procedure shown in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the systems are |
1 настоящего приложения, отклонения измеренных значений для фар составляют | Conformity shall be contested and paragraph 11. applied if, following the sampling procedure in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the headlamps are |
125. До отклонения предложения с заявлением выступил представитель Китая. | 125. The representative of China made a statement before the motion was rejected. |
127. До отклонения предложения с заявлением выступил представитель Китая. | 127. The representative of China made a statement before the motion was rejected. |
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7) 160 167 39 | lapse factor) (JIU REP 94 7) . 160 167 41 |
15. Были отмечены такие отклонения от установленных требований, как | 15. There were irregularities such as |
Стандартные способы нормализации данных не смогли выявить эти отклонения. | These were all undetected by normal thresholds which would be applied to data. |
И в чем же причина отклонения от такой политики? | And what's the carrelive for this sady changing posy? |
Похожие Запросы : научная обоснованность - научная обоснованность - техническая обоснованность - юридическая обоснованность - техническая обоснованность - обоснованность аргументов - теоретическая обоснованность - повысить обоснованность - правовая обоснованность - Обоснованность банков - Обоснованность претензий - Обоснованность цен - определить обоснованность - оценить обоснованность