Перевод "образуя раздел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раздел - перевод : раздел - перевод : образуя раздел - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны.
These baryons also bonded, forming nucleons.
Этоти осколки начали собираться, образуя сгустки.
These debris began to gather, forming clumps.
Аденин сцепился с другими нуклеотидами, образуя
Adenine linked with other nucleotides, forming
Они нагромождены друг на друга, образуя спираль.
They are stacked on top of each other making the shape of a double helix.
Размягчается в руках, тает при 62 C, образуя желтую вязкую жидкость, и при 100 C испаряется, образуя белый пар.
It melts at about 62 C to a fatty, yellow resinous liquid and at it is volatilised into a white vapour.
Впадает река в залив Брокен, образуя обширный эстуарий.
The Hawkesbury River is the main tributary of Broken Bay.
Часть из них затем естественным путём скрепляются, образуя песчаник.
Some of those grains may then cement naturally into sandstone.
Глюоны склеивают кварки вместе, образуя такие частицы, как протон.
Gluons glue quarks together to form particles such as protons.
Некоторые из них собираются вместе, образуя более крупные частицы.
Some of them are agglomerating together to form larger particles.
В процессе химической реакции элементы перестраиваются, образуя новые соединения.
In a chemical reaction, the elements recombine to make new compounds.
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества.
The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation.
А вершина этой цепи гор раскалывается на части, образуя долину.
And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley.
Когда пищи достаточно, они клонируют сами себя, образуя длинные цепочки.
When food is abundant, they just clone themselves into long chains.
Определённое количество из них поселились в Сореле, образуя ядро английского населения.
A certain number of them settled in Sorel, forming the nucleus of the English population.
Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха.
You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow.
Вселенная охлаждалась, позволяя кваркам соединятся в группы по трое, образуя барионы.
The universe cooled, allowing quarks to bind into groups of three, forming baryons.
Раздел
Section
Раздел
Section
Английский раздел (Uncyclopedia) Исторически первый раздел Анциклопедии.
, OnBoeken (UnBooks)and the Oncycloversiteit (Uncycloversity).
и они посылают сигналы, образуя т.н. телесную вычислительную сеть с помощью шлюза.
And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway.
DGCR8 функционирует в комплексе с белком, разрезающим РНК, образуя так называемый микропроцессор .
DGCR8 associates with the enzyme Drosha, a protein that cuts RNA, to form the Microprocessor complex.
Протекает река по равнине в широкой заболоченной долине, образуя протоки и рукава.
From there, the river passes through wilderness areas and well as the countryside.
Извержения идут непрерывно уже многие миллионы лет, образуя один остров за другим.
The hotspot has been active for millions of years building island after island
Раздел 1
Section 1
Раздел 2
Section 2
Раздел 3
Section 3
Раздел 4
Section 4
Раздел 7
Section 7
Раздел 8
Section 8
Раздел 9
Section 9
Раздел 10
Section 10
Раздел 11A
Section 11A
Раздел 12
Section 12
Раздел 13
Section 13
Раздел 14
Section 14
Раздел 15
Section 15
Раздел 16
Section 16
Раздел 17
Section 17
Раздел 18
Section 18
Раздел 19
Section 19
Раздел 20
Section 20
Раздел 22
Section 22
Раздел 23
Section 23
Раздел 24
Section 24
Раздел 25
Section 25

 

Похожие Запросы : образуя плесень - образуя плесень - образуя окно - образуя плагин - образуя контактный - образуя кран - образуя пресс - образуя трубки - образуя проволоки - образуя предел - образуя этап - образуя область - образуя воротник - образуя зону