Перевод "образуя трубки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
образуя трубки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трубки! | Pipes! |
Игрушечные трубки! | Toy trumpets! |
трубки для капельниц | Cannulae for extracorporeal circulation |
Сигареты! Сигары! Трубки! | Get your cigars, cigarettes and chewing' tobacco. |
Медные трубки, биты. | Steel pipes and baseball bats. |
полиуретановой трубки поглотителя энергии | a polyurethane energy absorber tube |
Портативные радиостанции Микротелефонные трубки | Handset keynotes 60 60 |
Микротелефонные трубки коммутационные панели | Handset keynotes 60 60 |
Второй вариант трубки для впрыскивания. | The second alternative would be to use injection piles. |
Видела мой ёршик для трубки? | Seen my pipe cleaners anywhere? |
закрытого корпуса в форме стальной трубки | an outer casing formed from a steel tube |
Это что то вроде трубки здесь. | Sometimes it can even completely obstruct the blood vessel. |
Интересно, куда делись все эти трубки. | I wonder why all his pipes are gone. |
Еще бритвы, трубки, позолоченные кулоны, мундштуки. | I've got razors, pipes, gold plated pendants, cigarette holders. |
Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны. | These baryons also bonded, forming nucleons. |
Этоти осколки начали собираться, образуя сгустки. | These debris began to gather, forming clumps. |
Аденин сцепился с другими нуклеотидами, образуя | Adenine linked with other nucleotides, forming |
Гидротермальные трубки были в среде повышенной кислотности. | And the hydrothermal vents were in an acidic environment. |
Они нагромождены друг на друга, образуя спираль. | They are stacked on top of each other making the shape of a double helix. |
Размягчается в руках, тает при 62 C, образуя желтую вязкую жидкость, и при 100 C испаряется, образуя белый пар. | It melts at about 62 C to a fatty, yellow resinous liquid and at it is volatilised into a white vapour. |
Используется в основном сборный обруч из пластиковой трубки. | Today, they are usually made of plastic tubing. |
Но манок может состоять и из простой трубки. | Most made today still use this same technique. |
Кишки получают путем удаления пищеварительной трубки из тушки. | The intestines consist of the alimentary canal, which extends from the stomach to the anus, and assists in digestion, food absorption, and waste removal. |
Это потому, что он выдувает вселенные из трубки. | It's because he's blowing universes out of this pipe. |
Здесь она пытается достать кусочек мяса из трубки. | Here, she's trying to get a piece of meat out of a tube. |
Если вы вынете нос из трубки, будет лучше. | If you'll take your nose out of the receiver, it'll be okay. |
Впадает река в залив Брокен, образуя обширный эстуарий. | The Hawkesbury River is the main tributary of Broken Bay. |
Трубки вбиваются в дюны, создаётся первичная поверхность для бактерий. | So, we pushed the piles down through the dune, and we create an initial bacterial surface. |
Часть из них затем естественным путём скрепляются, образуя песчаник. | Some of those grains may then cement naturally into sandstone. |
Глюоны склеивают кварки вместе, образуя такие частицы, как протон. | Gluons glue quarks together to form particles such as protons. |
Некоторые из них собираются вместе, образуя более крупные частицы. | Some of them are agglomerating together to form larger particles. |
В процессе химической реакции элементы перестраиваются, образуя новые соединения. | In a chemical reaction, the elements recombine to make new compounds. |
Это трубки из углерода толщиной в атом с фантастическими свойствами. | There are these atom thick tube of carbon and they have these fantastic properties. |
Это длинные цилиндрические трубки, в 1 150 от диаметра волоса. | These long cylindrical pipes that are one 50,000th of the diameter of your hair. |
Ржавая посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. | The Redhead spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe. |
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества. | The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation. |
А вершина этой цепи гор раскалывается на части, образуя долину. | And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley. |
Когда пищи достаточно, они клонируют сами себя, образуя длинные цепочки. | When food is abundant, they just clone themselves into long chains. |
Начинает с пластиковой трубки, которая, вероятно, обычно используется для сантехнических работ. | He starts with a plastic tube, probably used for sewage work. |
Память 32 32 битных слова реализована при помощи одной трубки Уильямса. | The SSEM had a 32 bit word length and a memory of 32 words. |
Теперь, когда все трубки подключены, проверьте все соединения на возможность утечки. | Now that we've connected all the tubes, let's check all connections for possible leakage. |
И тогда компания будет отправить вас обратно пластиковой трубки, что муравьи. | And then the company would send you back a plastic tube that had the ants. |
Соберите газы с поверхности воды с помощью пластиковой трубки и пробирки. | Collect the off gases over water using a plastic pipe and a test tube. |
Определённое количество из них поселились в Сореле, образуя ядро английского населения. | A certain number of them settled in Sorel, forming the nucleus of the English population. |
Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха. | You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow. |
Похожие Запросы : образуя плесень - образуя плесень - образуя окно - образуя плагин - образуя контактный - образуя кран - образуя пресс - образуя проволоки - образуя предел - образуя этап - образуя раздел - образуя область - образуя воротник - образуя зону