Перевод "обратиться к ней с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обратиться к ней с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы могли бы обратиться к ней, как к орудию смерти? | Couldn't you turn to him as an instrument of death? |
Я не мог обратиться к ней ни на одном языке. | There was no language I could speak to her. |
Конференция должна будет обратиться с призывом о всеобщей ратификации Конвенции и отмене высказанных к ней оговорок. | The Conference should encourage universal ratification of the Convention and the withdrawal of reservations entered with respect to it. |
Скажу ей, что ты силой, буквально силой заставил меня к ней обратиться... | I'll tell her that you forced me, positively forced me to come to see her. |
Наконец, мы хотели бы обратиться к международному сообществу с настоятельным призывом расширить гуманитарную помощь нуждающимся в ней людям. | Finally, we would like to send a strong appeal to the international community to increase humanitarian assistance to the needy people. |
ПРООН, возможно, пожелает в ходе составления своей следующей РПРС обратиться к ней за консультацией. | UNDP may wish to consult it during the programming of the next RCF. |
Обратиться к врачу. | P.3 14. |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What has come upon you that you do not fear the majesty of God, |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah? |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What ails you, that you look not for majesty in God, |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What aileth you that ye expect not in Allah majesty! |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What is the matter with you, that you fear not Allah (His punishment), and you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness). |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What is the matter with you, that you do not appreciate God s Greatness? |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What is amiss with you that you do not look forward to the majesty of Allah |
Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? | What aileth you that ye hope not toward Allah for dignity |
К кому нам обратиться? | I mean, who are we gonna call? |
Господин Таро, можно мне обратиться к вам с просьбой? | Taro sama, I have a favor to ask of you. |
Господин Таро, можно мне обратиться к вам с просьбой? | Tarosama, I have a favor to ask of you. |
Можно обратиться к естественному источнику. | So, you can go to a natural source. |
Вы должны обратиться к врачу. | You must see a doctor. |
Ей не к кому обратиться. | She has no one to turn to. |
Тому не к кому обратиться. | Tom has no one to turn to. |
Мне не к кому обратиться. | I have no one to turn to. |
Может, вам обратиться к врачу? | Shouldn't you call a doctor? |
Желаете ли обратиться к суду? | Do you wish to address the court? |
Мне сказали обратиться к нему. | I was given Mr. Ward's name. |
Нам пришлось обратиться к полисмену. | We had to ask a policeman. |
К кому обратиться, чтобы заработать? | Who do you see to get a day's pay? I got a couple of kids. |
С этой целью стороны намерены обратиться с совместным предложением к Европейскому Союзу. | To this end, the parties intend to submit a joint proposal to the European Union. |
Относись к ней с уважением. | Treat her with respect. |
Я бы поехала к ней и с ней повсюду. | I would have gone to her and with her everywhere. |
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом? | Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. Shall I refuse? |
Но к кому может обратиться Россия? | But where can Russia turn? |
Тогда я подумал обратиться к калькулятору. | So, then I thought a calculator is a metaphor. |
Я не знаю, к кому обратиться. | I don't know who to turn to. |
Ей было не к кому обратиться. | She had no one to turn to. |
Мне больше не к кому обратиться. | I have no one else to turn to. |
Мне больше не к кому обратиться. | I don't have anybody else to turn to. |
Тому было не к кому обратиться. | Tom had no one to turn to. |
Я хочу обратиться к третьему аргументу. | He had been a segregationist many years ago, then he ended up being in the Senate, and he was there until he was |
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. | I want to address the issue of savings. |
Я хочу обратиться к понятию сострадание . | I want to address the issue of compassion. |
Я бы предложил обратиться к природе. | I propose we look to nature. |
У нас есть к кому обратиться. | We've got some places we can go. |
Как нам обратиться к своим друзьям? | How do we challenge our friends? |
Похожие Запросы : обратиться к ней - к ней - к ней - к ней - обратиться к вам с - обратиться к ним с - направляется к ней - обратился к ней - притягивается к ней - привлечение к ней - хмель к ней - присоединиться к ней - отношение к ней - примечания к ней