Перевод "обсудить проблему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эту проблему стоит обсудить. | This problem is worth discussing. |
Они хотят обсудить проблему. | They are willing to talk about the problem. |
И возвращайтесь, чтобы обсудить проблему. | And come back to discuss the matter. |
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине. | She promised to raise the issue with her community. |
Я пришёл сюда, чтобы обсудить с вами одну личную проблему. | I came here to discuss a personal problem with you. |
Я пришёл сюда, чтобы обсудить с тобой одну личную проблему. | I came here to discuss a personal problem with you. |
Эту проблему необходимо подробно обсудить на основе самого широкого возможного участия. | This subject should be discussed thoroughly with the widest possible participation. |
Так что я бы приветствовал возможность обсудить в будущем эту проблему неофициально. | But the issue of having a longer term for the office of President would make sense, if only to benefit from the acquired accumulated wisdom of the very high level and competent officials that have access to this position. |
Нам надо лечь спать, чтобы завтра со свежими головами обсудить сложившуюся проблему. | The only thing to do is to go to bed and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds. |
Моя делегация считает, что настало время более углубленно обсудить всю проблему коллективной безопасности. | My delegation believes that this is the time to give urgent and deeper consideration to the overall question of collective security. |
Мы знаем, что вскоре у нас появится возможность обсудить эту проблему в неофициальном порядке. | We know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly. |
Мы уже имели возможность в других ситуациях и в достаточно спокойной обстановке обсудить проблему консенсуса. | We have already addressed the problem of consensus on other occasions, with a certain spirit of calm. |
Хочу еще раз выразить признательность за предоставленную благодаря этим открытым прениям возможность обсудить проблему стрелкового оружия. | I would like once again to express my thanks for the opportunity provided today by this open debate on the question of small arms. |
Нам также необходимо обсудить проблему дренажа в бедных районах, и ввести этот вопрос в повестку дня. | We also need to discuss the drainage problem in the housing estates. Let's keep to today's agenda. |
Правительство Индии предложило Объединенному фронту освобождения Ассама (ОФОА) обсудить пути урегулирования конфликта, включая ключевую проблему суверенитет Ассама. | The Government of India had invited the United Liberation Front of Assam (ULFA) to discuss solutions to the conflict, including the core issue of the sovereignty of Assam. |
Но подобно тому, как Кан планирует лишь обсудить повышение налогов, якобы, незапятнаная ДПЯ планирует лишь обсудить проблему денег в политике, создав новую полномочную комиссию по расследованию данной проблемы. | But, just as Kan is planning only to discuss raising taxes, the supposedly clean DPJ is planning only to discuss the problem of money in politics by establishing a new non partisan commission to investigate the problem. |
И те, кто этим непосредственно занимался, почему они решили, что некрасиво и плохо пытаться хотя бы обсудить проблему загрязнения воздуха? | And whoever did it, why did they decide that the issue of air pollution is so irresponsible? |
Но для блогера под ником Che's Little Brother этот инцидент должен рассматриваться как возможность обсудить проблему иммиграции и мультикультурализма в Дании. | But for a blogger who goes by the name Che's Little Brother, the incident should be taken as an opportunity to discuss immigration and multiculturalism in Denmark |
Подписанное ходатайство было представлено австрийскому парламенту, но из за восстания в Венгрии Парламент был распущен прежде, чем смог обсудить словенскую проблему. | The signed petition was presented to the Austrian parliament however, due to the uprising in Hungary, the Parliament was dissolved before it could even discuss the Slovene issue. |
Правительство готово обсудить проблему оружия и другой военной техники, которые пересекали границу между Руандой и Демократической Республикой Конго после 1994 года. | The Government remains ready for discussions on the issue of guns and other military hardware that have crossed the border between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo since 1994. |
Проведение одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию дает возможность широко обсудить многоплановую проблему экономической и финансовой преступности. | The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice will offer an opportunity for extensive discussion of the broad issue of economic and financial crime. |
Это придется обсудить. | That will have to be discussed. |
Могут его обсудить. | They can debate it. |
Есть что обсудить. | Something to discuss. |
Коечто нужно обсудить. | I gotta go on a posse. |
11 сентября студенты и работники Университета Сан Паоло, где работает Хуанарио Алвес де Сантана, собрались, чтобы обсудить проблему присутствия расизмя в повседневной жизни. | On September 11 students and employees of the University of São Paulo, where Januário Alves de Santana works, gathered together to discuss how racism is still present in daily life. |
Его делегация заявляет о том, что Иран готов обсудить проблему беженцев с иракскими властями, когда в ближайшем будущем обе стороны договорятся об этом. | The Islamic Republic of Iran was prepared to discuss the problem of refugees with the Iraqi authorities at a time agreed by the two sides in the near future. |
В понедельник мы также соберемся у Кейптаунского университета и парламента, чтобы обсудить проблему неравенства и то, как он послужила причиной трагедии на руднике Лонмин. | On Monday we will also meet at UCT (at 2pm outside the Arts Block) and in front of parliament (at 1pm) to engage with the issue of the violence of inequality and the ways in which the Lonmin shooting is such an example. |
Эту тему стоит обсудить. | That topic is worth discussing. |
Это мы можем обсудить. | This we can discuss. |
Нам надо многое обсудить. | We have a lot to discuss. |
Мы должны обсудить это. | We should discuss that. |
Ты хочешь обсудить это? | Do you want to discuss it? |
Ты хочешь это обсудить? | Do you want to discuss it? |
Нам надо это обсудить. | We have to discuss it. |
Нам нужно это обсудить. | We need to discuss this. |
Мы многое должны обсудить. | We have much to discuss. |
Хочешь обсудить стоимость здания... | Do you want to bargain over the building price? While we're eating... |
Я хотел коечто обсудить. | WHOA. HEY. WHOA! |
Нам надо коечто обсудить. | I want to give us a break. |
Мы должны обсудить это. | We've gotta talk that over. |
Мы можем всё обсудить? | Hey, can't we talk this over? |
Что ты хочешь обсудить? | Talk what things over? |
Нам нужно обсудить дела. | We got some business to talk over... Official. |
Вам нужно многое обсудить. | I'm sure you two old friends must have a lot to talk about! |
Похожие Запросы : обсудить более - обсудить вопросы - стоит обсудить - обсудить возможности - обсудить детали - обсудить это - обсудить вопрос - обсудить некоторые - обсудить положение - обсудить тему - обсудить последствия - рад обсудить - обсудить содержание