Перевод "общее сдерживание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общее сдерживание - перевод :
ключевые слова : Common General Shared Total Share

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сдерживание кто?
Deterring who?
Сдерживание финансового кризиса
Containing Financial Turmoil
Сдерживание арабской демократии
Deterring Arab Democracy
Сдерживание начинается дома
Containment Begins at Home
Поэтому мы надеемся, что будет достигнуто вскоре общее соглашение, направленное на сдерживание существующих тенденций чрезмерного использования живых морских ресурсов.
That is why we hope that it will achieve a speedy general agreement aimed at reversing the present trend towards the over exploitation of living marine resources.
Сдерживание, а не умиротворение
Containment, not Appeasement
Такой стратегией является сдерживание.
That strategy is containment.
Сдерживание, и Снижение вреда.
Repression, and Harm Reduction.
F. Стратегические доктрины и ядерное сдерживание
F. Strategic doctrines and nuclear deterrence
Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением.
Containment against Libya was not appeasement.
Один из способов решить эту проблему сдерживание
Now, one way of dealing with this problem is by deterrence.
Подпрограмма 1 Предупреждение, сдерживание и урегулирование конфликтов
Subprogramme 1
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
Containment is hardly a relic of the Cold War.
Сегодня сдерживание уже не является основной заботой НАТО.
Today, NATO is no longer focused on deterrence.
F. Стратегические доктрины и ядерное сдерживание проблемы и
F. Strategic doctrines and nuclear deterrence problems
Вы получаете все это сдерживание сосуд, наполненный водой.
You get this entire containment vessel filled with water.
Это понимание загадки в плоскости воображения сдерживание информации.
Then there's the thing of mystery in terms of imagination the withholding of information.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего.
But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Общее
Local Directory
Общее
General
Развитие идет в ходе изменений, но сдерживание не допускает изменений.
Development is about change, but repression prevents change.
Лишь Китай своим поведением смог бы организовать сдерживание Китая другими.
Only China, by its behavior, could organize the containment of China by others.
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.
This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
The problem, of course, is that deterrence sometimes fails.
У нас общее прошлое и общее будущее.
We have a common past, and we have a common future.
У нас общее прошлое и общее будущее.
We have a common past and we share a common future.
Экран Общее время показывает общее время воспроизведения CD .
The Length display shows the total play time of the CD .
Сдерживание Ирака путем агрессии сейчас представляется наиболее вероятным вариантом развития событий.
Containment of Iraq by intervention is the method that now seems most likely.
Сдерживание Китая не является ответом на вопросы Азии в области безопасности.
Containing China is not the answer to Asia s security questions.
Кеннеди поддерживал сдерживание коммунизма и противодействие коммунистическому прогрессу в Западном Полушарии.
Kennedy voiced support for the containment of Communism and the reversal of Communist progress in the Western Hemisphere.
Таким образом, растущие асимметрии могут подорвать налаженное нами минимальное убедительное сдерживание.
One can only presume that over time large fissile material stocks would be transformed into nuclear weapons, thus accentuating asymmetries.
Были подробно рассмотрены такие вопросы, как минимальное сдерживание, распространение и нераспространение.
Such questions as minimal deterrence, proliferation and non proliferation were extensively addressed.
Это было Реактор армии и у них не было сдерживание здания.
That was an army reactor and they did not have a containment building.
Общее положение
General provision
Общее описание
Most of the Organization's technical cooperation activities relate to capacity building.
Общее описание
General description The programme component is an integral part of UNIDO's continuous improvement process and organizational learning.
Общее описание
The UNIDO corporate strategy thus states that
Общее описание
General description As developing countries develop their economies, it is important to ensure that this occurs in an environmentally sustainable manner, in line with Millennium Development Goal 7.
Общее описание
Programme Component C.5 Montreal Protocol
Общее описание
General description There is a need to reduce greenhouse gas emissions, which is leading to climate change.
Общее описание
Resources
Общее описание
General description Global value chains require adapted development priorities, policies and related strategies.
Общее описание
General description The services offered by this component comprise a range of technical assistance interventions and know how, which encompass
Общее описание
General description An important aspect of competing in today's globalized economy is obtaining access to global markets.

 

Похожие Запросы : ядерное сдерживание - сдерживание эффекта - ядерное сдерживание - сдерживание лайнера - сдерживание прилива - надежное сдерживание - сдерживание риска - хладагент сдерживание - сдерживание соотношения - сдерживание зоны - сдерживание работы - сдерживание случай - краткосрочное сдерживание - сдерживание лаборатории