Перевод "объявить против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

против - перевод : против - перевод : объявить против - перевод :
ключевые слова : Announce Declare Call Must Versus Against Mind Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

объявить объект
object declaration
объявить текстуру
texture declaration
объявить окраску
pigment declaration
объявить эффект
finish declaration
объявить карту
normal map declaration
объявить радугу
rainbow declaration
объявить дымку
fog declaration
объявить материал
material declaration
объявить плотность
density declaration
24. Все вышесказанное свидетельствует о необходимости объявить третье десятилетие борьбы против расизма и расовой дискриминации.
24. All those facts pointed to the necessity of proclaiming a third decade to combat racism and racial discrimination.
объявить карту текстур
texture map declaration
объявить карту окраски
pigment map declaration
объявить карту цветов
color map declaration
объявить карту наклонностей
slope map declaration
объявить карту плотности
density map declaration
объявить внутреннее свойство
interior declaration
объявить характеристики среды
media declaration
объявить небесную сферу
sky sphere declaration
Объявить о вас?
Shall I announce you?
Надо благословить и объявить.
There is the betrothal, and cards must be sent out.
Судья готов объявить приговор.
The judge is ready to pass sentence.
а) объявить сообщение неприемлемым
that the communication is inadmissible
Призыв Генерального секретаря объявить
The Secretary General apos s call for
Что позабыт он, объявить.
Say you don't love him.
Может, объявить сбор пожертвований?
Why don't you get up a collection?
Объявить по всей провинции.
Publish this throughout the province.
Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма.
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism.
Теперь можно благословить и объявить.
We can have the betrothal, and send out the cards at once.
Нам надо объявить им бойкот.
We have to boycott them.
Вы можете объявить чрезвычайное положение.
Mr. President, you can declare a national emergency.
Ввиду того, что сообщение направлено только против Испании, Комитет должен объявить его неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.
As the communication is directed against Spain only, the Committee should find it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
В августе 2002 года эстонское правительство приняло решение объявить 27 января днем памяти жертв холокоста и других преступлений против человечности.
In August 2002, the Estonian Government decided to declare 27 January as the day of commemoration of victims of Holocaust and other crimes against humanity.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Ukrainians of all walks of life are engaged in peaceful nationwide protests to bring about both this change and early presidential elections.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Parliament must impeach President Kuchma.
Объявить ему все и оставить его.
'Tell him everything, leave him.'
Я готов объявить им термоядерную войну.
I'm willing to go thermonuclear war on this.
Чтобы объявить о расторжении нашей помолвки.
He came to decline our engagement formally.
Ты готов это объявить, под присягой?
Would you declare that on oath?
Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками.
Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks.
Кто может выпустить фатву или объявить джихад ?
Who can issue a fatwa or declare jihad ?
Теперь очередь Израиля объявить о прекращении огня.
It was now Israel's turn to declare a ceasefire.
Намного безопаснее объявить о себе, чем скрываться.
It will be less dangerous for you if you reveal yourself.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
You may tell the dance orchestra to start now.
Если ты уедешь, нам придётся объявить тревогу.
The moment you go, we'll have to turn on the alarm.
Ха...если объявить на балу о помолвке?
The wedding.

 

Похожие Запросы : объявить тендер - объявить налог - объявить вызов - честь объявить - объявить план - объявить следующее - объявить нуль - сожалеем объявить - объявить проект - объявить ему - позиция объявить - объявить войну - возможность объявить - набор объявить