Перевод "обязанность общества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязанность - перевод : обязанность - перевод : общества - перевод : общества - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность общества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обязанность | Paste HTML Quoted |
Обязанность | Priority |
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь. | Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live. |
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства | Legal obligation of the State to |
Это наша обязанность. | This is our legal obligation. |
Какова обязанность историка? | What's the historian's duty? |
Помогать наша обязанность. | It's our duty to help. |
Это твоя обязанность. | It's your duty. |
Это ваша обязанность. | It's your duty. |
Это наша обязанность. | It's our duty. |
Это обязанность полиции. | That is the duty of the police. |
Это обязанность Тома. | It's Tom's duty. |
Такова обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is a duty on Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is an obligation upon the God fearing people. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
D. Обязанность сотрудничать | D. The duty to cooperate |
И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность. | You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. |
Вернуть его наша обязанность . | To recover it is a duty. |
Это не моя обязанность. | It's not my responsibility. |
Наша обязанность им помогать. | It is our duty to help them. |
Помогать им наша обязанность. | It is our duty to help them. |
Подчиняться законам обязанность каждого. | To obey the law is everyone's duty. |
Это не моя обязанность. | That's not my job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your duty to finish the job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your responsibility to finish the job. |
Это ваша обязанность проголосовать. | It's your duty to vote. |
Избирать это ваша обязанность. | It's your duty to vote. |
Защищать её моя обязанность. | Protecting her is my responsibility. |
Такова обязанность творящих добро. | This is surely the duty of those who do good. |
И это обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
И это обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность творящих добро. | (This is) a bounden duty for those who do good. |
И это обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
Грудное вскармливание обязанность матери. | Breastfeeding shall be a task assigned to the mother. |
Обязанность государства проводить расследование | Legal obligation of the State to investigate and punish |
Такова наша общая обязанность. | This is our common responsibility. |
Это наша абсолютная обязанность. | We absolutely must do that. |
У нас обязанность защищать. | GB We have a responsibility to protect. |
Это просто моя обязанность. | It was only my duty, girl. |
Это моя обязанность, Марта. | Gotta do my duty, Martha. |
Мы должны продвигать обязанность защищать . | We must advance the responsibility to protect. |
ГБ У нас обязанность защищать. | GB We have a responsibility to protect. |
Моя же обязанность ясно определяется. | My duty is clearly defined. |
Похожие Запросы : обязанность, - основная обязанность - обязанность подвески - обязанность налогового - обязанность удержания - отчетности обязанность - выполнять обязанность - обязанность часов