Перевод "огни на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Lights Fires Flashing Lights Landing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Декоративные огни на воротах пандала.
Decorative lights at a puja pandal gate.
Огни не все на лестнице
The lights are not all on upstairs
Блуждают на мельнице Эльфов огни,
And the elf lights flash from the ruined mill
Огни получить выключен, затем огни получить снова включен.
The lights get turned off, then the lights get turned back on.
Погасить огни?
Lights Out?
Огни погашены.
The lights are out.
Огни погасли.
The lights turned off.
Огни погасли.
The lights went out.
Зажгите огни.
Hold up the light.
Огни работают!
The lights work!
Зажигайте огни
Mom?
Зажигайте огни!
Hit your lights!
(Подфарники, задние габаритные огни, стоп сигналы и контурные огни)
(Position, stop and end outline marker lamps)
Это соответствует огни на время одной минуты
This corresponds to a lights on time of one minute
Эти огни вроде бы не на месте.
Those lights don't seem to be in just the right place.
Огни не горят.
The lights are out.
Огни не горели.
The lights were out.
Огни ужасно слепят.
The lights glare terribly.
Зажглись уличные огни.
The street lights went on.
Огни вдруг погасли.
Suddenly the lights went out.
4.3.1 Независимые огни
Independent lamps
4.5 Независимые огни
Independent lamps
Огни получить включен.
I go into this room.
Сигнальные огни тоже.
So are the marking lights.
Видите те огни?
See those lights?
Взгляните, какие огни!
Look at it. It glitters.
Там впереди огни.
Lights up ahead.
Огни Святого Эльма.
St. Elmo's fire!
Ты помнишь все те огни города на воде?
Do you remember all the city lights on the water
Огни ночного города красивы.
The city lights are beautiful at night.
Снайпер потушил все огни.
A sniper shot the lights out.
огни собираются чтобы печенье
lights are going to cookies
Они создают блестящие огни.
They create the shiny lights.
Белые огни свет электричества.
The white lights are the lights of electricity.
В доме погасли огни,
No lights, no words, not a peep
Вы мириться Рождественские огни?
Single? Do you put up christmas lights?
Вы мириться Рождественские огни?
Do you put up Christmas lights?
В городе погасили огни...
There's a blackout.
Под волною огни загораются!
Strange creatures that glow...
Абсолютно невозможно разглядеть огни светофора на другой стороне улицы.
I cannot for the life of me see what color the traffic lights at the opposite end of the road are.
Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов.
The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds.
Огни рождественской елки в Вифлееме.
The lighting of the Xmas tree in Bethlehem.
b) погасить все незащищенные огни
(b) Extinguish all unprotected lights
(Ж1) Ее освещают городские огни.
She's lit by the lights of the city.
Или огни Элул и Тишрей?
Or are the lights of Elul and Tishrei?

 

Похожие Запросы : огни остаются на - навигационные огни - огни автомобиля - огни вспыхнут - праздничные огни - огни дома - огни вниз - сторожевые огни - танцующие огни - предупредительные огни - рука огни - начиная огни - огни подхода - цветные огни