Перевод "один из многих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

один - перевод :
One

Один - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : из - перевод : из - перевод : один - перевод :
ключевые слова : Those These Ways Many Alone Once Same Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Один из многих.
Just one of the many.
Он один из многих.
He is one of many.
Он один из многих.
He is one of many.
Один из многих примеров.
One example among many.
Это один из многих примеров.
This is but one example among many.
Ты хотел сказать один из многих .
Give me that! Here.
Это лишь один из многих методов подсчёта.
This is just one of many ways of tackling a calculation like this.
Это был простой парень, один из многих.
He was a normal kid just like us.
Это лишь один из многих, многих MDP(Марковский процесс принятия решений).
This is just one of many, many MDPs.
Это типичный результат, который встречается у многих людей, один из многих вариантов.
This is a typical result that many people have presented, and there are many variations on it.
Ростовская область один из многих очагов этих конфликтов.
The Rostov region is one of many flashpoints for these conflicts.
Итак, Python это один из многих языков программирования
So, Python is a programming language, one of many.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров.
One of many different techniques using wireless sensors.
Он один из многих известых рэперов, которые сменили имена.
He is one of a number of famous rappers to change their name.
Я показываю вам Перно, как один из многих примеров.
Now, the reason I show you Pernod it's only one example.
Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис.
This is one of the many ways that users have shaped the system.
Мною начатый фонд Faith Foundation , это лишь один из многих примеров.
I use my Faith Foundation only as one example.
Это один из многих неразборчиво расширения, является частью неразборчиво рельсы, право.
This is one of many inaudible extensions that is part of inaudible Rails, right.
Вот пример, один из многих феномена, который сейчас изучается очень мало.
Now, this is an example one of many of a phenomenon that's now being studied quite a bit.
Этот вопрос один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире.
This is an isolated question among many larger issues that await a negotiated peace agreement.
История Химмельрайх лишь один из многих примеров сексизма, встречающихся в обычной жизни.
Himmelreich's experience is just one of many examples of sexism that exists in everyday life.
Но это только один из многих рисков, с которыми им приходится сталкиваться.
But this is only one of the many risks they face.
Один из Самые популярные игры все время играл на протяжении многих веков.
One Of the most popular games of all time played for many centuries.
Это только один из многих памятников по всему миру , посвященных женщинам для утешения .
The statues generally provoke controversy wherever they are located around the world.
На приёме один из его политических оппонентов унизил его в присутствии многих гостей.
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Один из многих бойфрендов, которые у неё были, пока она продолжала быть живой.
One of the many she'll have, still being alive.
Это лишь один из многих прорывов в мембранной технологии, которая сделала процесс опреснения эффективнее.
It s just one of many breakthroughs in membrane technology that have made desalination much more efficient.
Пару лет спустя, за ужином это был один из многих совместных ужинов она сказала
When I had dinner with her a couple of years later one of many dinners that we had together she said, You know, when it first happened,
Еще один интересующий многих вопрос возраст Вселенной
Let's move on to a question that embarrasses people the age of the universe.
Обнаженное тело, один из самых используемых объектов в мире искусства, на протяжении многих лет становилось причиной блокировки многих аккаунтов в Facebook.
The nude, one of the oldest and most recurrent subjects in the art world, has led to the suspension of many Facebook accounts over the years.
Ни один из них не учился в школе. У всех была слабая успеваемость. Многих из них потом выперли из школы.
No one was a good student at school, they all had weak grades, majority of them were expelled.
Я все еще один из многих мусульман в этой стране, кто задерживался, просматривался и прослушивался.
I am still one of the many Muslims in this country who have been detained, profiled, and surveilled.
В программировании POST один из многих методов запроса, поддерживаемых HTTP протоколом, используемым во Всемирной паутине.
In computing, POST is one of many request methods supported by the HTTP protocol used by the World Wide Web.
Карл один из многих немецких депортируемых был отделен от своей жены Мари и сына Виктора.
Karl, one of the many Germans deported, is forcibly separated from his wife Marie and their son Victor.
Я позже узнал, что это был первый день Юлиуса в Найроби, и он один из многих.
And I found out later that it was Julius' first day in Nairobi, and he's one of many.
И это всего лишь один из многих способов, которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества.
And this is one of many ways that we think other cultures offset this kind of lonely period.
Один из Форест Ниллс, один из Бруклина...
One in Forest Hills, one in Brooklyn.
Европа единая из многих?
E Pluribus Europe?
Многих из них интернировали.
Many were interned.
Первую из многих ложь
The first of many lies
У многих из вас.
A lot of you.
Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья.
But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes.
Ещё один писатель Хуан Крисостомо Сото был автором многих пьес.
Another writer, Juan Crisóstomo Soto, was noted for writing many plays.
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
We have destroyed the likes of you in the past So is there any one who will be warned?
Мы в прошлом погубили многих вам подобных, Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет?
And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder?

 

Похожие Запросы : из многих - из многих - из многих - из которых многих - два из многих - один из - один из - один из - один из - один из - один из родителей - один из лучших - один из Европа