Перевод "одобрить резолюцию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

одобрить - перевод : Одобрить - перевод : одобрить резолюцию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комитет, возможно, пожелает одобрить эту резолюцию.
The Committee may wish to endorse the Resolution.
По всем этим причинам моя делегация не может одобрить такое предложение и соответственно не может поддержать данную резолюцию.
For all those reasons, my delegation is not in a position to endorse such a proposal and, as a consequence, it cannot support this resolution.
Одобрить резолюцию 841 (1993), принятую Советом Безопасности Организации Объединенных Наций 16 июня 1993 года и прилагаемую к настоящему Декрету.
Resolution 841 (1993), adopted by the Security Council of the United Nations on 16 June 1993 and annexed to this Decree, is hereby approved.
а) решает одобрить резолюцию 1993 65 ЭКОСОС от 30 июля 1993 года, озаглавленную quot Второе Десятилетие промышленного развития Африки quot
(a) Endorse Economic and Social Council resolution 1993 65, of 30 July 1993, entitled quot Second Industrial Development Decade for Africa quot
а) решает одобрить резолюцию 1993 68 ЭКОСОС от 30 июля 1993 года, озаглавленную quot Африканский институт экономического развития и планирования quot
(a) Decide to endorse Economic and Social Council resolution 1993 68 of 30 July 1993, entitled quot African Institute for Economic Development and Planning quot
а) решает одобрить резолюцию 1993 66 ЭКОСОС от 30 июля 1993 года, озаглавленную quot Второе Десятилетие транспорта и связи в Африке quot
(a) Decide to endorse Economic and Social Council resolution 1993 66, of 30 July 1993, entitled quot Second Transport and Communications Decade in Africa quot
Я собираюсь одобрить твой план.
I'm going to approve your plan.
Комитет рекомендовал одобрить результаты тендера.
The bid was recommended by the Committee.
ii) одобрить предварительное расписание совещаний.
To approve the programme of work of the Working Party To approve the provisional calendar of meetings.
Я не могу одобрить этот план.
I can't approve the plan.
Группа предлагает Комитету одобрить этот подход.
The Team invites the Committee to endorse this approach.
Консультативный комитет рекомендует одобрить эту просьбу.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request.
2. Совету предлагается одобрить эту процедуру.
2. The Council is invited to approve this course of action.
Комитет, возможно, пожелает одобрить эту инициативу.
The Committee may wish to endorse this initiative.
quot Генеральная Ассамблея постановляет одобрить принятую Экономическим и Социальным Советом 30 июля 1993 года резолюцию 1993 65, озаглавленную quot Второе Десятилетие промышленного развития Африки quot .
quot The General Assembly decides to endorse resolution 1993 65, adopted by the Economic and Social Council on 30 July 1993, entitled apos Second Industrial Development Decade for Africa apos . quot
quot Генеральная Ассамблея постановляет одобрить принятую Экономическим и Социальным Советом 30 июля 1993 года резолюцию 1993 68, озаглавленную quot Африканский институт экономического развития и планирования quot .
quot The General Assembly decides to endorse resolution 1993 68, adopted by the Economic and Social Council on 30 July 1993, entitled apos African Institute for Economic Development and Planning apos . quot
Генеральную Ассамблею просят одобрить предлагаемый курс действий.
The General Assembly is requested to endorse the proposed course of action.
SC.1 просила КВТ одобрить это предложение.
The Working Party asked the Inland Transport Committee to endorse this proposal.
Поэтому он рекомендует одобрить учреждение этой должности.
It therefore recommends approval of this post.
Оратор предложила одобрить проект резолюции без голосования.
It was suggested that the draft resolution be adopted without a vote.
quot Генеральная Ассамблея постановляет одобрить принятую Экономическим и Социальным Советом 30 июля 1993 года резолюцию 1993 66, озаглавленную quot Второе Десятилетие транспорта и связи в Африке quot .
quot The General Assembly decides to endorse resolution 1993 66, adopted by the Economic and Social Council on 30 July 1993, entitled apos Second Transport and Communications Decade in Africa apos . quot
а) решает одобрить резолюцию 1993 67 ЭКОСОС от 30 июля 1993 года, озаглавленную quot Укрепление систем информации о развитии в интересах регионального сотрудничества и интеграции в Африке quot
(a) Decide to endorse Economic and Social Council resolution 1993 67, of 30 July 1993, entitled quot Strengthening development information systems for regional cooperation and regional integration in Africa quot
Поэтому он призывает Комитет одобрить рекомендацию Генерального секретаря.
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation.
Она предложила Совету одобрить содержащиеся в документе поправки.
She proposed that the Board approve the amendments as contained in the document.
Будем надеяться, она сможет убедить начальство одобрить спонсорство.
Let's hope she can convince her boss to approve on the sponsorship.
Комитет рекомендует одобрить создание четырех новых должностей С 4.
The Committee recommends the approval of the four new P 4 posts.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемый перевод должности С 4.
The Advisory Committee recommends the proposed transfer of the P 4 post.
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить его?
May I take it that the Assembly decides to adopt it?
Ты представляешь определенных людей, которых я не могу одобрить.
You now represent certain persons I can't approve of.
Тем не менее она не может молчаливо одобрить резолюцию, которая является несбалансированной и создает угрозу вытеснения существующих механизмов передачи технологии, поскольку в ней отстаивается идея глобальных норм в отношении передачи технологии.
However, it could not tacitly endorse a resolution which was unbalanced and threatened to supplant existing technology transfer mechanisms by advocating global norms for the transfer of technology.
Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить содержащиеся в настоящем докладе рекомендации.
The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein.
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ.
I would urge the Assembly to consider and approve the document.
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить проект резолюции?
May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution?
резолюцию 50 81.
1 See resolution 50 81.
резолюцию 55 2.
6 See resolution 55 2.
резолюцию 55 2.
4 See resolution 55 2.
резолюцию 55 93.
See resolution 55 93.
резолюцию 59 290.
See resolution 59 290.
См. резолюцию 2200 А (ХХI), приложение, и резолюцию 44 128, приложение.
See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44 128, annex.
См. резолюцию 2200 А (ХХI), приложение, и резолюцию 44 128, приложение.
See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44 128, annex.
В ноябре нас попросили одобрить без анализа огромные переплаты на администрацию.
In November we were asked to approve without review huge overpayments on administration.
Во вторых, соглашение должно одобрить оставшийся глобальный бюджет на выбросы CO2.
Kedua, perjanjian perlu mengakui sisa anggaran global atas emisi karbon dioksida.
Он тщательно изучил документ в последний раз, прежде чем одобрить его.
He scrutinized the document one final time before approving it.
Он исходит из того, что Комитет желает одобрить эту программу работы.
He took it that the Committee wished to approve it.
Комитет рекомендует одобрить предложения, содержащиеся в пункте 19 доклада Генерального секретаря.
The Committee recommends approval of the proposals contained in paragraph 19 of the report of the Secretary General.

 

Похожие Запросы : осуществлять резолюцию - приняла резолюцию - рассмотреть резолюцию - представить резолюцию - принял резолюцию - приняла резолюцию - принять резолюцию - принять резолюцию - принимать резолюцию - принять резолюцию - принял резолюцию - несмотря на резолюцию