Перевод "принять резолюцию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : принять резолюцию - перевод : принять резолюцию - перевод : принять - перевод : принять резолюцию - перевод :
ключевые слова : Accept Bath Shower Ready Must Resolution Continuing Bubber

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Австралия предлагает принять эту резолюцию консенсусом.
Australia proposed that the resolution should be adopted by consensus.
17. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующую резолюцию
17. The Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following resolution
Генеральная Ассамблея должна принять конкретную резолюцию по этому вопросу.
The General Assembly should adopt a specific resolution on the subject.
Соединенное Королевство считает, что Генеральной Ассамблее следует принять такую резолюцию в 1994 году.
The United Kingdom considers that such a resolution should be adopted by the General Assembly in 1994.
Следует надеяться, что в 1994 году Комитет сумеет принять резолюцию на основе консенсуса.
It was to be hoped that in 1994 the Committee would be able to adopt a consensus resolution.
Поэтому Соединенные Штаты призывают Комитет принять жесткую резолюцию в отношении этой достойной сожаления ситуации.
The United States therefore urged the Committee to pass a strong resolution on that deplorable situation.
Они выражают удовлетворение в связи с решением Генеральной Ассамблеи принять эту резолюцию без голосования.
They welcome the decision of the General Assembly to adopt this resolution without a vote.
Мы очень надеемся, что будем иметь возможность принять одну консенсусную резолюцию в будущем году.
We hope very much that it will be possible to have a single consensus resolution next year.
Мы поддерживаем также призыв Генеральной Ассамблеи принять новую резолюцию, касающуюся расширения членского состава Конференции.
We also support the call for the General Assembly to adopt a new resolution urging expansion of the Conference apos s membership.
С другой стороны, Генеральная Ассамблея могла бы принять любую резолюцию, противоречащую той, которая предложена Комиссией.
On the other hand, the General Assembly could adopt any resolution contrary to what the Commission may recommend.
с) Совету Безопасности настоятельно необходимо безотлагательно принять резолюцию, которая демилитаризует Сараево и его 10 општин.
(c) The Security Council was urged to adopt without delay a resolution that would demilitarize Sarajevo and its 10 opstinas.
Нам также удалось принять резолюцию, учреждающую создание сил Организации Объединенных Наций для наблюдения за выполнением Соглашения.
We also succeeded in adopting the resolution establishing the United Nations force to monitor the implementation of the Agreement.
Соединенные Штаты вновь призывают Комитет принять резолюцию, позволяющую исправить положение в области прав человека в этой стране.
Again, the United States urged the Committee to pass a resolution addressing the human rights situation in that country.
Под его руководством Специальный комитет способствовал созданию позитивного климата, который позволил Генеральной Ассамблее принять консенсусом общую резолюцию нынешнего года.
Under his stewardship, the Special Committee has promoted the positive climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year apos s omnibus resolution.
quot Только что Совет принял резолюцию 737 (1992), в которой рекомендовал принять Республику Узбекистан в члены Организации Объединенных Наций.
quot The Council has just adopted resolution 737 (1992) recommending the admission of the Republic of Uzbekistan to the United Nations.
1. Поддерживает возобновление переговоров в рамках мирного процесса между всеми сторонами и призывает Совет Безопасности незамедлительно принять надлежащую резолюцию
1. Encourages the resumption of the peace process negotiations between all parties and appeals to the Security Council to adopt an appropriate resolution swiftly
Хотя Совет Безопасности принудили принять резолюцию 731 (1992), Ливия заявила о своей готовности эффективно сотрудничать в осуществлении этой резолюции.
Although the Security Council was pushed into the adoption of resolution 731 (1992), Libya did declare its readiness effectively to cooperate in the implementation of that resolution.
Утверждают, что попытки принять резолюцию на нынешней сессии, после тридцать восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ, отражают волю международного сообщества.
It is being claimed that the attempts to adopt a resolution at this session, followed by the thirty eighth General Conference of the IAEA, are a reflection of the will of the international community.
На Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций 2003 года Нидерланды выступили с инициативой принять всеобъемлющую резолюцию о насилии в отношении женщин.
In the UN General Assembly of 2003 the Netherlands took the initiative on an omnibus resolution on violence against women.
Она также подписывается под предложением о том, что Пятый комитет должен на текущей сессии принять конкретную резолюцию по этому вопросу.
It also subscribed to the suggestion that the Fifth Committee should adopt a specific resolution on the matter at the current session.
К сожалению, Генеральная Ассамблея не смогла на своей сорок седьмой сессии принять соответствующую резолюцию для ориентации работы Комитета по взносам.
That being the case, it was regrettable that the General Assembly, at its forty seventh session, had not been able to adopt a resolution that could have guided the work of the Committee on Contributions.
4. В результате этих обсуждений Подготовительный комитет по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующую резолюцию
4. As a result of those discussions, the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations recommends to the General Assembly the adoption of the following resolution
Справедливым было бы на данном этапе принять к сведению то, что представлено Специальным докладчиком, и просить Комиссию рассмотреть этот доклад во всей его полноте, с тем чтобы принять сбалансированную резолюцию.
What is fair is to take note of what is being presented at this stage by the Special Rapporteur and to ask the Commission to consider the report in its totality, thereby adopting a balanced resolution.
Генеральная Ассамблея должна принять резолюцию, содержащую новые и более подробные правила, которые затем должны быть включены в правила процедуры Совета Безопасности.
New and more detailed rules should be adopted in a General Assembly resolution and then written into the Security Council's rules of procedure.
Мы удовлетворены тем, что стало возможным принять эту резолюцию консенсусом, и надеемся на принятие дополнительных резолюций, используя ту же самую процедуру.
We are pleased that it was possible to adopt this resolution by consensus and look forward to the adoption of additional resolutions using the same procedure.
В противном случае необходимо будет просить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять резолюцию, предписывающую прекращение таких действий под угрозой военного принуждения
Should they fail to do so, the United Nations Security Council should be requested to adopt a resolution ordering such cessation under the threat of armed enforcement
резолюцию 50 81.
1 See resolution 50 81.
резолюцию 55 2.
6 See resolution 55 2.
резолюцию 55 2.
4 See resolution 55 2.
резолюцию 55 93.
See resolution 55 93.
резолюцию 59 290.
See resolution 59 290.
См. резолюцию 2200 А (ХХI), приложение, и резолюцию 44 128, приложение.
See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44 128, annex.
См. резолюцию 2200 А (ХХI), приложение, и резолюцию 44 128, приложение.
See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44 128, annex.
Оба документа можно было бы объединить в одну резолюцию Генеральной Ассамблеи или принять в качестве двух отдельных, но скоординированных между собой резолюций.
The two instruments could be dealt with in a single General Assembly resolution or presented as two separate but coordinated resolutions.
Комитет надеется, что в нынешнем году в новой ситуации Ассамблея сможет принять резолюцию о специальной программе информации по вопросу о Палестине консенсусом.
It is the Committee apos s hope that this year, in the light of the new situation, the Assembly will be able to adopt the resolution on the Special Information Programme on the Question of Palestine by consensus.
Государства участники Договора удовлетворены тем, что в этом году воцарился дух сотрудничества, который дает возможность принять подлинно консенсусную резолюцию по этому вопросу.
The States Parties to the Treaty are pleased that the spirit of cooperation has come to prevail this year, so that a true consensus resolution on this issue has become possible.
постановляет аннулировать пересмотренную резолюцию  17 и резолюцию 33, которые заменяются настоящей резолюцией,
Decides to cancel resolutions No.17, revised, and 33 which are replaced by this resolution,
В докладе Генерального секретаря, озаглавленном При большей свободе (А 59 2005), содержится настоятельный призыв к Совету Безопасности принять резолюцию относительно законности применения силы.
The Secretary General's report entitled In larger freedom (A 59 2005) urges the Security Council to adopt a resolution on the legitimacy and the legality of the use of force.
Мы считаем, что Ассамблея должна принять резолюцию, основанную на базовых и фундаментальных принципах, необходимых для мирного решения человеческой трагедии в Боснии и Герцеговине.
We believe that the Assembly should adopt a resolution founded on the basic and fundamental principles required for a peaceful resolution of the human tragedy in Bosnia and Herzegovina.
Поэтому его делегация настоятельно призывает авторов, в том числе Исламскую Республику Иран, продолжать консультации, с тем чтобы резолюцию можно было принять без голосования.
His delegation therefore urged the sponsors, including the Islamic Republic of Iran, to continue consultations so that the resolution could be adopted without a vote.
Беларусь совместно со странами Центральной и Восточной Европы и странами Содружества Независимых Государств (СНГ) призывает Генеральную Ассамблею принять универсальную резолюцию по международной торговле.
Belarus, together with the countries of Central and Eastern Europe and the members of the Commonwealth of Independent States (CIS), urged the General Assembly to adopt a universally applicable resolution on international trade.
резолюцию 2005 35 Совета.
See Council resolution 2005 35.
резолюцию 2005 39 Совета.
See Council resolution 2005 39.
резолюцию 2005 53 Совета.
See Council decision 2005 232.
резолюцию 2005 17 Совета.
See Council decision 2005 250.

 

Похожие Запросы : осуществлять резолюцию - приняла резолюцию - рассмотреть резолюцию - представить резолюцию - одобрить резолюцию - принял резолюцию - приняла резолюцию - принимать резолюцию - принял резолюцию - несмотря на резолюцию