Перевод "окажется ценным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ценным - перевод : окажется ценным - перевод : ценным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше руководство сегодняшним обсуждением, несомненно, окажется очень ценным. | Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable. |
Ведь даже если в первый раз что то было не так, вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. | Because even if you didn't do it right the first time, you've learned the lessons, which are going to stand you in very good stead the next time. |
Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно. Ведь даже если в первый раз что то было не так, вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. | That's why VCs love to fund serial entrepreneurs even if you didn't do it right the first time, you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time. |
Что дух считает ценным? | What does spirit hold as valuable? |
Что нас научили считать ценным. | What we've been taught and told is valuable |
Если поставить себя в положение этих людей, то тот факт, что насос можно будет сложить и закрепить на велосипеде, окажется намного более ценным, чем его форма. | When you put yourself in the position of these people, things like the fact that this has to be able to fold up and fit on a bicycle, become much more relevant than the form of it. |
Звук не должен быть ценным для животного. | The sound doesn't have to be valuable to the animal |
Таким образом, любой пользователь становится ценным переводчиком. | This way, everybody becomes a valuable translator. |
Полноправным ценным процесса также является Европейская Комиссия. | The process also includes the European Commission as a full member. |
ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару? | The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about? |
Он выразил твердую уверенность своей делегации в том, что данный семинар окажется плодотворным и явится ценным вкладом в Симпозиум, который правительство Швейцарии любезно предложило проводить в своей стране и финансировать. | It was the earnest hope of his delegation that the seminar would prove to be most fruitful and provide a valuable input to the symposium which the Government of Switzerland had kindly offered to host and finance. |
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени. | A party will be in the Garden, and a party in the Blaze. |
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени. | A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame. |
Тогда зеленый окажется здесь. | And now the green one is going to go over here. |
Самым ценным игроком Мировой серии стал Дэвид Ортис. | David Ortiz was awarded the World Series Most Valuable Player Award. |
Он назвал это дополнительным ценным потенциалом правозащитных механизмов. | He described this as the added value of human rights mechanisms. |
В сельской местности земля является самым ценным имуществом. | However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work. |
Так обе точки зрения, как правило, быть ценным. | So, both perspectives tend to be valuable. |
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше? | Will today s government do better? |
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. | Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. |
Это обещание не окажется лживым . | Infallible is this promise. |
Книга благочестивых окажется в Иллийюне. | Verily the record of the virtuous shall be in 'Illiyun. |
Это обещание не окажется лживым . | This is a promise (i.e. a threat) that will not be belied. |
Книга благочестивых окажется в Иллийюне. | Verily, the Record (writing of the deeds) of Al Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun. |
Это обещание не окажется лживым . | This is a prophecy that is infallible. |
Это обещание не окажется лживым . | This is a promise which shall not be belied.' |
Книга благочестивых окажется в Иллийюне. | Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones. |
Это обещание не окажется лживым . | This is a threat that will not be belied. |
Под угрозой окажется конституционный порядок. | Other sources of concern are the increasingly negative economic trends and the further deterioration of the social and humanitarian situation. |
В результате окажется другое объяснение. | It could be a third story altogether. |
Потом окажется, что пригодилось всё. | With hindsight, they all are. |
Теперь он окажется на карте. | This case is putting it on the map. |
Но алиби окажется у Коллеони. | But it will be Colleoni who has the alibis. |
Если Ваше предположение окажется верным. | If your assumption turns out to be justified. |
Это очень важно, потому что если мы не осознаем, что дух считает ценным, все, с чем мы останемся что эго считает ценным. | This is very important because if we don't realize what spirit holds as valuable all we'll be left with is what ego holds as valuable. |
Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании. | I'm sure you'll be a valuable asset to our company. |
В результате, суперобложки Тэнди считаются очень ценным среди коллекционеров. | As a result, the Tandy dust jackets are considered very valuable by collectors. |
Он является ценным средством, позволяющим Комитету сделать собственные выводы. | It has been a valuable tool for the Committee to arrive at its own conclusions. |
Ценным вкладом стала общинная инициатива по охране интересов детей. | The child friendly community initiative had been a valuable contribution. |
90. Проведение этого обзора было ценным мероприятием для Центра. | 90. The conduct of the survey was a valuable exercise for the Centre. |
Знания и опыт неправительственных организаций являются исключительно ценным источником. | The knowledge and experience of non governmental organizations are an invaluable resource. |
И что это модель, которая является очень ценным следовать. | And that's the model that's very valuable to follow. |
А если окажется, что причиной происшествия не послужили никакие правонарушения, этот случай окажется еще большей трагедией. | If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy. |
окажется ли там, где оно предназначено. | Is it going to land where it's supposed to? |
Америка окажется в свете рампы вновь. | America will be in the spotlight once again. |
Похожие Запросы : окажется полезным - окажется трудным - окажется успешным - окажется эффективным - наиболее ценным - ценным для - менее ценным - коммерчески ценным - было ценным - экспонирование ценным - считается ценным - невероятно ценным