Перевод "окажется ценным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ценным - перевод : окажется ценным - перевод : ценным - перевод :
ключевые слова : Turns Turn Gets Until Valuable Asset Exchange Valued Commission

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваше руководство сегодняшним обсуждением, несомненно, окажется очень ценным.
Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable.
Ведь даже если в первый раз что то было не так, вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз.
Because even if you didn't do it right the first time, you've learned the lessons, which are going to stand you in very good stead the next time.
Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно. Ведь даже если в первый раз что то было не так, вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз. вы научились тому, что окажется ценным в следующий раз.
That's why VCs love to fund serial entrepreneurs even if you didn't do it right the first time, you've learned the lessons, which puts you in good stead the next time.
Что дух считает ценным?
What does spirit hold as valuable?
Что нас научили считать ценным.
What we've been taught and told is valuable
Если поставить себя в положение этих людей, то тот факт, что насос можно будет сложить и закрепить на велосипеде, окажется намного более ценным, чем его форма.
When you put yourself in the position of these people, things like the fact that this has to be able to fold up and fit on a bicycle, become much more relevant than the form of it.
Звук не должен быть ценным для животного.
The sound doesn't have to be valuable to the animal
Таким образом, любой пользователь становится ценным переводчиком.
This way, everybody becomes a valuable translator.
Полноправным ценным процесса также является Европейская Комиссия.
The process also includes the European Commission as a full member.
ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару?
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about?
Он выразил твердую уверенность своей делегации в том, что данный семинар окажется плодотворным и явится ценным вкладом в Симпозиум, который правительство Швейцарии любезно предложило проводить в своей стране и финансировать.
It was the earnest hope of his delegation that the seminar would prove to be most fruitful and provide a valuable input to the symposium which the Government of Switzerland had kindly offered to host and finance.
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.
A party will be in the Garden, and a party in the Blaze.
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.
A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame.
Тогда зеленый окажется здесь.
And now the green one is going to go over here.
Самым ценным игроком Мировой серии стал Дэвид Ортис.
David Ortiz was awarded the World Series Most Valuable Player Award.
Он назвал это дополнительным ценным потенциалом правозащитных механизмов.
He described this as the added value of human rights mechanisms.
В сельской местности земля является самым ценным имуществом.
However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work.
Так обе точки зрения, как правило, быть ценным.
So, both perspectives tend to be valuable.
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше?
Will today s government do better?
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Это обещание не окажется лживым .
Infallible is this promise.
Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Verily the record of the virtuous shall be in 'Illiyun.
Это обещание не окажется лживым .
This is a promise (i.e. a threat) that will not be belied.
Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Verily, the Record (writing of the deeds) of Al Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun.
Это обещание не окажется лживым .
This is a prophecy that is infallible.
Это обещание не окажется лживым .
This is a promise which shall not be belied.'
Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones.
Это обещание не окажется лживым .
This is a threat that will not be belied.
Под угрозой окажется конституционный порядок.
Other sources of concern are the increasingly negative economic trends and the further deterioration of the social and humanitarian situation.
В результате окажется другое объяснение.
It could be a third story altogether.
Потом окажется, что пригодилось всё.
With hindsight, they all are.
Теперь он окажется на карте.
This case is putting it on the map.
Но алиби окажется у Коллеони.
But it will be Colleoni who has the alibis.
Если Ваше предположение окажется верным.
If your assumption turns out to be justified.
Это очень важно, потому что если мы не осознаем, что дух считает ценным, все, с чем мы останемся что эго считает ценным.
This is very important because if we don't realize what spirit holds as valuable all we'll be left with is what ego holds as valuable.
Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
В результате, суперобложки Тэнди считаются очень ценным среди коллекционеров.
As a result, the Tandy dust jackets are considered very valuable by collectors.
Он является ценным средством, позволяющим Комитету сделать собственные выводы.
It has been a valuable tool for the Committee to arrive at its own conclusions.
Ценным вкладом стала общинная инициатива по охране интересов детей.
The child friendly community initiative had been a valuable contribution.
90. Проведение этого обзора было ценным мероприятием для Центра.
90. The conduct of the survey was a valuable exercise for the Centre.
Знания и опыт неправительственных организаций являются исключительно ценным источником.
The knowledge and experience of non governmental organizations are an invaluable resource.
И что это модель, которая является очень ценным следовать.
And that's the model that's very valuable to follow.
А если окажется, что причиной происшествия не послужили никакие правонарушения, этот случай окажется еще большей трагедией.
If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy.
окажется ли там, где оно предназначено.
Is it going to land where it's supposed to?
Америка окажется в свете рампы вновь.
America will be in the spotlight once again.

 

Похожие Запросы : окажется полезным - окажется трудным - окажется успешным - окажется эффективным - наиболее ценным - ценным для - менее ценным - коммерчески ценным - было ценным - экспонирование ценным - считается ценным - невероятно ценным