Перевод "оказывается под вопросом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : под - перевод : под - перевод : оказывается - перевод : оказывается - перевод : Оказывается - перевод : под - перевод : оказывается под вопросом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освещение было под вопросом. Всё было под вопросом.
The lighting was questioned. Everything was questioned about it.
Освещение было под вопросом.
The lighting was questioned.
Всё было под вопросом.
Everything was questioned about it.
Но универсалии непозволительны в мире, утерявшем веру в мета нарративы, и в таком случае этика оказывается под большим вопросом.
But universals are impermissible in a world that has lost faith in metanarratives, and so it would seem that ethics is impossible.
Мои мечты оказались под вопросом.
My dreams were on hold.
Но другие два остаются под вопросом.
But the other two are somewhat questionable.
Как это может быть под вопросом?
But how can there be a question?
Оказывается, я полностью подпадаю под это описание.
Turns out that I fit the description entirely.
Само определение хороших новостей также под вопросом.
The very definition of good news is also in question.
Некоторые места в этом в объеме под вопросом.
Some place in this in the volume under question.
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом.
I only know the woman's eyesight is in question now.
Но это все еще остается под очень большим вопросом.
That remains very much an open question.
В наши дни смысл всего этого находится под вопросом.
These days, this idea is seriously being questioned.
А репутация Telegram как защищенного мессенджера находится под вопросом.
And Telegram's reputation as a secure messaging app hangs in the balance.
Возрождение Организации Объединенных Наций все еще находится под вопросом.
The United Nations renaissance remains in question.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
When the services fail, the position of the wealthy is threatened.
Когда вы начинаете задумываться о том, чем в принципе является заряд, это оказывается достаточно глубоким вопросом.
When you start thinking about what is a charge fundamentally other than a label, and it starts to get kind of deep.
Так что даже сама идея подлинности тут под вопросом, понимаете?
So even the, the same idea of authenticity is questioned, you know?
Массачусетс под вопросом, так как им ещё нужно отправить заявку.
I say maybe for Massachusetts, because they actually have to do a bid.
Поэтому перспективы продолжения финансирования на данном уровне остаются под вопросом.
Therefore the prospects for maintaining even the current level of activities are in question.
Оказывается, есть ещё серия книг под названием Руководство для полного идиота .
You know, there's also something called the Complete Idiot's Guide?
Их выживание под вопросом, так как долину посещает всё больше туристов.
Their survival is in question in a valley subject to increasing tourism.
И когда это ложное Я под вопросом, оно исчезает в ничто
Now when questioned, it shrinks away into nothing.
В этом кресле, когда я откидываюсь, подголовник как раз оказывается под шеей.
So if you watch this chair as I recline, the headrest comes up to meet my neck.
Таким образом мне неизвестно, я не могу подтвердить, что происходило до появления стены Планка. Само понятие пространства времени оказывается под вопросом и я больше не могу говорить о нулевой точке отсчёта.
So that I don't know, I can't tell what happened before Planck's wall, the very notion of space time becomes a problem and I can't talk about a time zero either.
В этом случае под вопросом окажется само будущее Ирака как независимого государства.
At that point, the future of an independent Iraq itself will be called into question.
124. Секретариат активно занимается также вопросом строительства помещений для содержания под стражей.
124. Another operation in which the Registry was heavily involved was the construction of detention facilities.
Выбор пал на вас по нерациональным причинам, однако под вопросом ваша жизнь.
You've all got to understand that the reason you were picked is immaterial.
Оказывается...
'It turns out...'
Под вопросом остается какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения.
What's at issue is the policy conclusion to be drawn from this empirical observation.
Что касается США, то там целостность государственного долга была под вопросом слишком долго.
In the US side, the integrity of sovereign debt was kept in question for too long. During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset.
Что касается США, то там целостность государственного долга была под вопросом слишком долго.
In the US side, the integrity of sovereign debt was kept in question for too long.
При существующей накаленной обстановке дальнейшее продвижение демократических принципов на Мальдивах остается под вопросом.
The continuity of the democratic exercise of the Maldives is in question as tension remains high.
Оказывается и мы таджики попали под влияние запада и его политики поощрения всякой дряни.
It appears that we, Tajiks, have also come under the influence of the West and its policy of encouraging all kinds of crap.
По дороге они решили подобрать автостопщика, которым оказывается Нил Патрик Харрис под дозой экстази.
The hitchhiker actually turns out to be Neil Patrick Harris, who is high on ecstasy.
460 рабочих мест под вопросом, 350 кг взрывчатого вещества и более 100 шахтеров на глубине 373 метров под землей.
Some 460 jobs at risk, 350 kilos of explosives and more than 100 miners about 373 metres below ground.
Когда такие люди пытаются протестовать, они могут сталкиваться с запугиванием, насилием, незаконным удержанием под стражей иногда под угрозой оказывается их жизнь.
When such people try to protest they may be met with threats, violence, unlawful detention and even death.
Оказывается, никогда!
Actually, never!
Она посылала поцелуи толпе после своего вольного упражнения охваченная возвращением, которое иногда казалось под вопросом.
She blew kisses to the crowd after her floor exercise, overcome by a comeback that at times seemed in doubt.
Но в одном случае 1966 года, известном как Джон Джоан , его теории оказались под вопросом.
But in one 1966 case, known as John Joan, his theories became controversial.
аша честь, думаю сейчас мы можем за вить, что показани свидетелей наход тс под вопросом.
Thank you. Your Honor, I think... we can state at this point that the evidence of the eyewitness is subject to question.
Оказывается, это правда.
That happens to be true.
оказывается медицинская помощь,
Medical advice is provided
Оказывается, вы правы.
Now it turns out you're right.
Оказывается, ответ 2 .
The answer turns out to be two percent.

 

Похожие Запросы : под вопросом - под вопросом - под вопросом - оказывается под угрозой - работает под вопросом - остается под вопросом - остается под вопросом - остается под вопросом - находится под вопросом - Проект под вопросом - пункт под вопросом - Устройство под вопросом - остается под вопросом - Площадь под вопросом