Перевод "она позволяет только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : она - перевод :
She

позволяет - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : она - перевод : только - перевод : позволяет - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Allows Lets Allow Letting Makes Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тем не менее, только она позволяет значительно снизить стои мость производства зимнего фуража.
However, this is the sole most important means of reducing winter fodder production costs.
Она не позволяет мне сдаться.
She just wouldn't let a man quit.
Она позволяет выявить недостатки в системе и позволяет будущим пользователям протестировать её.
It enables the early discovery of shortcomings in the system and allows future users to test drive the system.
knode позволяет заменять только ваши собственные статьи.
knode allows you to only supersede your own articles.
Этот модуль позволяет переводить только веб страницы.
Only web pages can be translated using this plugin.
Этот модуль позволяет переводить только веб страницы.
Only full webpages can be translated for this language pair.
Только собственное эго не позволяет нам признать
So we have this ego that won't allow us to admit, I'm lost.
Она позволяет работать с таймером и полностью контролировать процесс. Она позволяет работать с таймером и полностью контролировать процесс.
Which actually helps you run the whole timers, and it lets you figure out what's going on.
Она позволяет почувствовать, что значит быть морским существом.
It's about experiencing what it means to be a sea creature.
Она позволяет использовать 3,4 х 10 38 адресов.
It has 3.4 times 10 to the 38th possible terminations.
Как только она появлется на бумаге, это позволяет найти точки соприкосновения и найти вместе способ как продвинуться вперед
And that's one of the reasons why I think paper prototyping is so important. But there does come a time where you'll want to get more specific about pixels, and that's when digital mockups can play an important role. As your prototypes increase in fidelity from storyboards, to paper prototypes, to digital mockups the kinds of evaluation and feedback that you're going to get from people are going to evolve also.
Только увязка мониторинга с правами позволяет обеспечить устойчивую ответственность.
Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process.
Позволяет отображать только элементы, которые соответствуют содержимому этого текста.
Allows you to only list items that match the content of this text.
Правда так странна, что только ложь позволяет ей существовать.
Doug A truth so strange it could only be lied into existence.
Вот только моя жена не позволяет мне читать дома.
No. It's just that my wife won't let me read at home.
Она позволяет сторонам проверить друг друга перед установкой соединения.
It allows the sides to authenticate each other before a connection is established.
Она позволяет получать тысячи и тысячи линий стволовых клеток.
It has the capacity to produce thousands and thousands of stem cell lines.
Она позволяет мне делать все, что вы прикажете, сэр.
It enabled me to do all you ever asked of me, Sir.
Если девушка выходит замуж, она позволяет мужу целовать ее?
Then if a girl got married she'd have to let him kiss her?
Она засасывает глубже и глубже и не позволяет выбраться.
It grabs down deep and won't let go.
Поверь, скуки и однообразия она в жизни не позволяет.
You can bet she doesn't let boredom into her life. You heard her tonight.
Только она.
Nothing else.
Наличие только одной разновидности детектора света не позволяет различать цвета.
Having only one kind of light detector doesn't leave any room for seeing color.
Моим вопрос было, разве только позитивное мышление позволяет этому случиться?
My question was, Is it just the mind's positive belief that's making this happen?
Также, она позволяет делиться своим мнением и получать ценные отзывы.
It also lets them share their opinions with others and gain a valuable feedback.
Она всегда позволяет своим детям делать всё, что им хочется.
She always lets her children do what they want to.
Она позволяет двигаться поездам со скоростью до 350 км ч.
This railway line allows speeds up to 350 km h.
Она позволяет пользователю добавить в себя до 5 учётных записей.
It also lets people add up to five accounts into it.
Она позволяет человеку переключить или смешать эти два цветовых оттенка.
It allows the person to switch, and to mix these two colorations.
Она позволяет одному человеку влиять на мнение другого через расстояния.
It allows one person to influence another's belief state across a distance.
Она позволяет нам находить ответы даже на самые сложные вопросы.
And it enables us to address even the most difficult of questions.
Она была одно из тех животных, которые, кажется, не говорят только потому, что механическое устройство их рта не позволяет им этого.
She was one of those creatures who seem as if they would certainly speak if only the mechanical construction of their mouths allowed them to.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Действительно, только просвещение позволяет утвердить во времени заботу о распространении терпимости.
Only education can provide a long term foundation for the principle of tolerance.
Это только позволяет нам сосредоточить свое внимание на алкеновой функциональной группе.
It just allows us to focus on the alkene functional group
Она получила искусственный пластмассовый хвост, который позволяет ей плавать как обычно.
As a result, she was fitted with a silicone and plastic tail that enabled her to swim normally.
Атмосфера очень полезна для нас она позволяет нам выжить на Земле.
Atmosphere is great for us it allows us to survive here on Earth.
Но в то же время она не позволяет помогать другим людям.
But it doesn't actually go with helping people very much also.
Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения.
It's held in a geographic information system which allows me to zoom in.
Она позволяет нам использовать небольшой объем кода для решения множества задач.
This allows us to use a small amount of code to do many different things.
Она позволяет нам учиться, планировать и размышлять недоступными другим животным способами.
It allows us to learn and plan and reason in ways that no other species of animal can.
Она взяла себе другое имя и даже не позволяет ребенку гулять.
She's taken a phony name and won't even let the kid out.
Она только улыбнулась.
She just smiled.
Только она пустая.
That... this one doesn't have a home.
Она только улыбнулась.
She smiled in a queer sort of way.

 

Похожие Запросы : она позволяет - она позволяет - она позволяет - она позволяет - она позволяет - она позволяет - она позволяет - она позволяет - она только - только она - позволяет не только - который только позволяет - она также позволяет - он / она позволяет