Перевод "они стремятся к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремятся - перевод : они - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : они стремятся к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не стремятся к большему. | They are not straining after more. |
Они стремятся к открытости и разнообразию. | They strive for inclusiveness and diversity. |
Они упорно стремятся к своим целям. | They pressed on relentlessly towards their goals. |
Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию. | They aim to destroy every development ambition. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | Are the ones who hasten to goodness and outpace the others. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | These people hasten to perform goodness, and it is they who shall reach it first. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | those vie in good works, outracing to them. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | These are hastening on to good, and they are therein foremost. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | It is these who race for the good deeds, and they are foremost in them e.g. offering the compulsory Salat (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on . |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | It is they who race towards goodness. It is they who will reach it first. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | it is these who hasten to do good works and vie in so doing with one another. |
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше. | These race for the good things, and they shall win them in the race. |
Неужели они стремятся к другой религии не религии Мухаммада? | Do they seek another way than God's? |
Они также стремятся к сотрудничеству и содействуют этому сотрудничеству. | They also seek out and facilitate our collaboration. |
Для этого они стремятся | To that effect, they shall endeavour |
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром. | They do not seek an armistice with the civilized world. |
Естественно, руководство Китая утверждает, что они к этому и стремятся. | Certainly, China s leaders talk as if this is their goal. |
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром. | Madrid Beslan |
Эффективность органов управления возрастает, если они непрерывно стремятся к совершенствованию. | Governances are more efficient and effective when they continually try to improve. |
Настала очередь палестинцев доказать, что и они стремятся к миру. | Now it is the Palestinians' turn to prove their desire for peace. |
Афганцы стремятся к миру. | Afghans are looking for peace. |
Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так? | They're trying to meet the same needs of significance. |
Иногда женатые стремятся к одиночеству. | Sometimes married people long to be single. |
Они стремятся вызвать беспокойство в обществе. | They aim to stir unease in societies. |
К этому стремятся народы нашего региона. | Our peoples in this region aspire to this. |
Они стремятся к полной победе в матчах, выиграв национальный и в третий год. | In the third he came in 20th place, and moved up to 16th place in the fourth poll. |
Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. | And helping Allah (i.e. helping His religion) and His Messenger (Muhammad SAW). |
И вы можете увидеть там там небольшая желтая стрелка, к которой они стремятся. | And you can see there's there's a little yellow arrow they're aiming for. |
Очень интересно изучать это . Спросите студентов колледжа, к чему они стремятся, они станут говорить о деньгах. | The research is so interesting on this, that if you ask college students what they aspire to, they talk about money. |
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента. | They also aspire to increase the Continent s strategic power. |
Они стремятся вернуть себе власть любыми методами. | They are determined to take back power by any means necessary. |
С этой целью они, в частности, стремятся | They shall, to that effect, in particular, endeavour to |
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. | So it tends to get discounted. |
Они стремятся достичь соглашения в точке Е2. | And they're willing to make the deal at e2. |
Неудивительно поэтому, что они все больше стремятся к осуществлению во всем объеме прав человека. | It is no surprise, therefore, that they are increasingly seeking to exercise their full range of human rights. |
Они стремятся повлиять на депутатов, поднимая важные для них проблемы в письмах к ним. | Constituents seek to influence MPs by writing to their Members of Parliament on issues of importance to them. |
Помните, процессы Маркова тоже стремятся к равновесию. | Remember, Markov processes also went to equilibrium. |
В классической музыке все стремятся к совершенству. | In classical music, everybody aims for perfection. |
Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха Покровителя. | If they try to cheat you, God is surely sufficient for you. It is He who has strengthened you with His help and with believers |
Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха Покровителя. | And if they desire to trick thee, God is sufficient for thee He has confirmed thee with His help, and with the believers, |
Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха Покровителя. | If they intend to deceive you God is sufficient for you. It is He who supported you with His aid, and with the believers. |
Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха Покровителя. | And should they seek to deceive you, Allah is sufficient for you. He it is Who strengthened you with His succour and the believers |
Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха Покровителя. | And if they would deceive thee, then lo! |
Однако оратору хотелось бы знать больше о причинах, по которым они вообще не стремятся к избранию. | However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. |
Если некоторые formula_2 стремятся к formula_3 , то определитель стремится к бесконечности. | If the sequences were not injective, the determinant would vanish, and tends to infinity if some formula_2 tends to formula_3. |
Похожие Запросы : они стремятся - они стремятся - стремятся к - стремятся к - стремятся к - стремятся к знаниям - стремятся к нулю - стремятся к знаниям - стремятся к бесконечности