Перевод "они упали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : упали - перевод : упали - перевод : они упали - перевод : упали - перевод : они упали - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Shields Fell Fallen Crashed Stock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они упали.
They fell.
Они упали?
They fell?!?!
Они упали в обморок.
They passed out.
Они упали! Вот кретин!
I've got the rope.
Они упали и сломали ноги.
They fell and broke their legs.
Они с партнером неудачно упали.
Her and her partner took a bad fall.
Они упали друг другу в объятия.
They fell into each other's arms.
Во втором квартале они резко упали.
The figures for the second quarter have fallen off badly.
В Китае и Индии они даже упали.
In China and India, they were lower.
Я видел, как они споткнулись и упали.
I saw them trip and fall.
Они погибли вместе, когда упали первые бомбы.
They went together, he and she, when the first bombs fell.
Цены упали.
The prices have gone down.
Продажи упали.
Sales are down.
Рейтинги упали.
Ratings dropped.
Акции упали?
Stock market go down?
Должно быть, они упали на неё, когда он прыгал.
Must have shaken down on her when it jumped.
Безработица поднялась. Цены на недвижимость упали. Фондовые рынки упали.
Unemployment up. Housing values down. Equity markets down.
Продажи сейчас упали.
Sales are down now.
Цены упали внезапно.
Prices dropped suddenly.
Цены недавно упали.
Prices have dropped recently.
Цены упали внезапно.
The prices fell suddenly.
Почему цены упали?
Why did the prices go down?
Фондовые рынки упали.
Equity markets down.
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
Nothing holds them aloft but God.
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
Naught holds them but the All merciful.
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
Naught holdeth them except the Compassionate.
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
None upholds them except the Most Beneficent (Allah).
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
None holds them except the Compassionate.
И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали!
Naught upholdeth them save the Beneficent.
(106 39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
(106 39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Цены на акции упали.
Stock prices dropped.
Цены на мясо упали.
The price of meat dropped.
Девушки упали в обморок.
The girls fainted.
Вы упали в обморок.
You fainted.
Цены на недвижимость упали.
Housing values down.
Лола, тут четыре упали!
Lola, have dropped four of them!
Резко упали объемы заемных средств.
Leverage is down sharply.
Твои очки упали на пол.
Your glasses fell on the floor.
Продажи упали в этом месяце.
Sales are down this month.
Цены на бирже резко упали.
Stock prices fell quickly.
Не важно, где вы упали
Does not matter where you fell
и там где упали вы.
and the plane that you two cracked up in.
Семена призыва к диалогу упали на довольно неблагодатную почву, однако они не погибли.
The call for dialogue has planted its seeds in a resistant terrain but the seeds have not died.
У тебя очки на пол упали.
Your glasses fell on the floor.

 

Похожие Запросы : резко упали - упали свободно - упали вдвое - сборы упали - акции упали - акции упали - резко упали - цены упали - продажи упали - челюсти упали