Перевод "они участвуют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : участвуют - перевод : они участвуют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они в нем участвуют. | They are participating in it. |
Они в этом участвуют. | They're involved. |
Они участвуют в ухаживаниях. | They have to engage in courtship. |
Они участвуют в решении проблем, | I had absolutely no desire to work with the Afghan government because I'd lived as a nationalist. |
Они участвуют в Троянской войне. | They are on the battlefield of Troy. |
Они участвуют в большинстве внутренних процессов УВКБ. | It is involved in most UNHCR internal processes. |
Итак, очевидно, они участвуют в королевских возлияниях. | So, clearly these figures are joining the king in some libation. |
Что участвуют. | That are involved. |
Участвуют все артисты! | Performances by all artists. |
Они участвуют в велопробеге нудистов и несутся прямо к вашей двери. | (Laughter) They are competing in a naked bicycle race, and they are headed straight for your front door. |
Они регулярно участвуют во всероссийских олимпиадах и конкурсах, межвузовских конференциях, международных конкурсах. | They participate in all Russia Contests and Competitions, Inter University Conferences, International Competitions. |
Поэтому они передаются в 34 страны, и участвуют около 100 000 компьютеров. | So it goes out to 34 countries, about a 100,000 computers are involved. |
В проекте участвуют C.S. | C. S. Lewis A Biography . |
В проекте участвуют C.S. | On October 1, 2013, The C.S. |
Участвуют все виды чувств. | All the senses are involved. |
Итак, какие силы участвуют? | So what are all the forces at play? |
Женщины являются жертвами, но они также активно участвуют в процессах урегулирования и восстановления. | Women are victims, but they are also active participants in settlement and reconstruction processes. |
Теперь они вместе с правительством активно участвуют в осуществлении соответствующих региональных программ развития. | They are now extensively engaged in respective regional development programmes, together with the Government. |
Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу однако они на самом деле участвуют в этом процессе. | They may succeed or fail but they are really in the game. |
Если они участвуют в разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества. | If they participate in the formulation of plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity. |
Участвуют и мужчины, и женщины. | The short movies, uploaded to social media, are both serious and absurd, with both men and women joining in. |
Участвуют в контроле проведения боли. | This helps control the sensation of pain to some degree. |
В лиге участвуют 12 команд. | 12 teams participate in this league. |
В лиге участвуют 12 команд. | There are 12 teams in the competition. |
В чемпионате участвуют 14 клубов. | Competition There are 14 clubs in the league. |
В турнире участвуют 4 команды. | 4 teams participate in the league. |
В ней участвуют 16 команд. | There are 16 teams in the competition. |
Семь сторон участвуют в проекте. | Seven nations are involved in building this. |
Женщины участвуют в сборе средств. | And women do fundraising. |
вооруженных конфликтов на всех лиц, которые активно не участвуют или более не участвуют в военных действиях в тех случаях, когда они находятся во власти стороны конфликта. | As previously noted, ICCPR applies to extraterritorial acts of States parties within occupied territory. |
Они участвуют во всех акциях, организуемых этими сетями в Европе и во всем мире. | They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe. |
Крупные компании также участвуют в игре. | Big companies, too, are in the game. |
Всего участвуют в фестивале 11 авторов. | In total, 11 authors will participate in the festival. |
Микки и Ким участвуют в конкурсе. | Mikki and Kim enter the competition. |
Участвуют представители всех средних школ Рима. | Representatives from all the middle schools of Rome will take part. |
Члены Саудовской королевской семьи не участвуют в борьбе, поскольку они уже обладают окончательной политической властью. | Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power. |
Они специализируются на обработке фимбриальных белков на поверхности бактерий, которые участвуют в прикреплении к тканям. | They specialize in processing the fimbrial proteins on the surface of bacteria, which are involved in adhesion to tissues. |
Женщины активно участвуют в заседаниях других комитетов и в работе палат, членами которых они являются. | Women members actively participate in other committee meetings and the deliberations of the houses of which they are members. |
Ее представители в парламенте участвуют в парламентской жизни так же, как они делали это ранее. | Its representatives in parliament participate in parliamentary life just as they did before. |
Они будут интегрированы так же, как и предыдущие группы, которые теперь участвуют в Национальной конвенции. | They will be integrated in the same manner as previous groups that are participating in the National Convention. |
Они также участвуют в центральном правительстве на высоком уровне и в автономных администрациях нашей страны. | They are also participating in the central Government at high levels and in the autonomous administrations of our country. |
Дети от шести до четрынадцати лет участвуют в демократическом процессе, и они выбирают премьер министра. | Between six to 14 year old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister. |
Они участвуют во всех обсуждениях законодательства и регламентации, в ходе которых они излагают точку зрения проживающих в стране иностранцев. | They participated in all discussions concerning legislation and regulations, expressing the view of the foreign population. |
Уровень подготовки ее подразделений постоянно повышается, и они участвуют в совместных боевых операциях с силами коалиции. | An increasingly capable force, ANA participates in joint combat operations with coalition forces. |
Однако по приглашению соответствующих властей и организаций они активно участвуют на всех стадиях подготовки к выборам. | However, at the invitation of the relevant authorities and structures, they are actively engaged in all facets of the preparations for the elections. |
Похожие Запросы : там участвуют - органы участвуют - отделы участвуют - активно участвуют - непосредственно участвуют - участвуют в - продукты участвуют - игроки участвуют - системы участвуют - которые участвуют - также участвуют - материалы участвуют - деньги участвуют