Перевод "он выступает как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По этой причине он выступает как стабилизирующая сила. | It has thereby acted as a force for stability. |
Он выступает за вакцинацию. | He advocates for vaccination. |
Он выступает против расизма. | He opposes racism. |
На поединках курош (традиционный стиль борьбы) он выступает как отличный боец. | Proves himself an excellent fighter in Kurosh (traditional style of wrestling) duels. |
Он выступает против расовой дискриминации. | He's opposed to racial discrimination. |
Он выступает против этой инициативы. | He opposes this initiative. |
Он выступает за сохранения фильмов. | He maintains a passion for preservation. |
Он выступает в приходском зале. | He's speaking in a parish hall. |
Он выступает на соревнованиях полицейского департамента. | Hansuke Murai. He will fight a match with a judo wrestler from the Shudokan. |
Как насчет момента, когда артист выступает? | What about that moment when an artist delivers that piece of work? |
Он хранит информацию о сети, выступает как доверенный центр и хранит ключи безопасности. | It stores information about the network, including acting as the Trust Center repository for security keys. |
Уникальность замысла Человека в том, что он выступает проводником, служа целям планетарного вознесения, в то время как Земля выступает проводником вознесения Человечества. | The masterpiece of Human design is the sensory organ for planetary ascension as Earth is the sensory organ for Human ascension. |
Он сказал Не бойся. Он выступает в приходском зале. | He said, Don't worry. He's speaking in a parish hall. |
Он также выступает за охрану окружающей среды. | He is also an advocate for environmental protection and conservation policies. |
В сборной он выступает с 2004 года. | He was also chosen Player of the Year. |
Он выступает против обсуждения вопросов материального права. | It would make the provision consistent with the definition of data message in draft article 4. |
Кроме того, он выступает за обмен военнопленными. | He was also in favour of exchanging prisoners of war. |
Кроме того, он выступает за команду ветеранов Испании. | He played his last game for Spain in October 2000. |
Однако он выступает против включения ссылки на геноцид. | However, he was not in favour of including a reference to genocide. |
Дхарма выступает как управляющий моральный принцип во Вселенной. | It acts as the regulatory moral principle of the Universe. |
Председателем Комитета, как правило, выступает первый заместитель спикера. | Instead of the Speaker, the chairman or a Deputy Chairman of Ways and Means presides. |
С 1962 выступает как кинооператор в художественном кино. | Since 1980, he has been a lecturer at the Film School in Łódź. |
Он выступает с лекциями по геологии в Калифорнийском Университете. | At first he was sleeping in the park, and in the subway when it rained. |
Он также выступает в ветеранских соревнованиях Outback Champions Tour. | Born in Ann Arbor, Michigan, he currently competes on the Outback Champions Series Over 30 tour. |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Even then he becomes an open contender, |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Yet he is an open quarreller! |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Then lo, he is a manifest adversary. |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Yet lo! he is a manifest disputer? |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | He (stands forth) as an open opponent. |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Yet he becomes a fierce adversary. |
И вот он враждебен и открыто выступает против (Нас). | Yet lo! he is an open opponent. |
Поэтому он решительно выступает в поддержку двух взаимодополняющих процессов. | Switzerland actively supported two complementary and mutually enhancing processes. |
Не зависимо от того, когда и где он выступает. | No matter when or where he is on stage. |
Парижане, дайте место карнавальному быку. В торжестве он выступает. | People of Paris, give way to the fatted ox's triumph. |
Выступает и как пианист, сольный диск выпущен студией EMI. | 5 , both of which have also been released on CD and DVD by EMI. |
Он одновременно выступает в поддержку многопартийной демократии и централизованной власти. | He simultaneously advocates multiparty democracy and centralized power. |
В Хувениль А он выступает на позиции крайнего левого нападающего. | Mainly a right winger, he can also play as a forward. |
Он выступает в качестве центральной фигуры во всех этих отношениях. | He's in the centre of all of these activities. |
Он докладывает их генералу, а затем армия выступает в поход. | He tells it to the General, and then the armies march. |
Наказание выступает как средство, а не цель шариатского уголовного права. | The punishment acts as a tool and is not the aim of the Syariah criminal law. |
Любого, кто выступает в поддержку прав человека... клеймят как маоиста | 'Anybody talking in support of human rights...is branded a Maoist supporter.' |
Семья выступает как первостепенный и основополагающий элемент надлежащего развития общества. | The family emerges as the prime and fundamental unit for the proper development of society. |
Поскольку игра базируется на Гражданской Войне, он выступает на стороне регистрации. | Since the game is based on Civil War, he is locked onto the Pro Registration side along with Iron Man and Songbird. |
(Мариан Добрин он отметил, что выступает не от лица своей организации) | (Marian Dobrin noted he was not speaking for his organization) |
В связи с этим он выступает за то, чтобы его опустить. | He therefore favoured its deletion. |
Похожие Запросы : он выступает - он выступает - он выступает за - выступает как предназначенные - выступает - выступает - выступает - Выступает - как он - как он - как он - как он - часто выступает - выступает против